Published May 16, 2022 | Version v1
Conference paper Open

L'évaluation des publications plurilingues : la diversité des langues pour la performance de la communication scientifique

Creators

  • 1. Conseil Européen pour les Langues / European Language Council (CEL/ELC), Austria

Description

Evaluation of Social Sciences and Humanities in Europe. Hcéres Colloquium Proceedings - Paris IAS, 16-17 May 2022. Session 2 "Multilingualism" - Evaluation of Multilingual Publications

Files

2-2-4_Zanola.pdf

Files (182.9 kB)

Name Size Download all
md5:278b9f2a6cd24317e58668e104daae5b
182.9 kB Preview Download

Additional details

References

  • Berthoud, A.-C., Grin, F., & Lüdi, G. (Eds.). (2013). Exploring the dynamics of multilingualism. The DYLAN project. John Benjamins Publishing. https://benjamins.com/catalog/mdm.2
  • Bonnissent, J.-C., & Sinety, P. (Eds.). (2021). Pour des sciences en français et dans d'autres langues. Honoré Champion. https://www.honorechampion.com/fr/champion/12582-book-08535656-9782745356567.html
  • Carli, A., & Ammon, U. (Eds.). (2007). Linguistic inequality in scientific communication today (Vol. 20). https://benjamins.com/catalog/aila.20
  • Conceição, M. C. (2020). Language policies and internationalization of Higher Education. European Journal of Higher Education, 10(3), 231–240. https://doi.org/10.1080/21568235.2020.1778500
  • Di Bitetti, M. S., & Ferreras, J. A. (2017). Publish (in English) or perish: The effect on citation rate of using languages other than English in scientific publications. Ambio, 46(1), 121–127. https://doi.org/10.1007/s13280-016-0820-7
  • Fürst, G., & Grin, F. (2018). Multilingualism and creativity: a multivariate approach. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(4), 341–355.
  • Grin, F., Conceição, M. C., Kraus, P. A., Marácz, L., Ozoliņa, Ž., Pokorn, N. K., & Pym, A. (Eds.). (2018). The MIME VADEMECUM: mobility and inclusion in multilingual Europe. Artgraphic Cavin SA.
  • Hult, F. M., & Johnson, D. C. (2015). Research Methods in Language Policy and Planning: A Practical Guide. Wiley-Blackwell.
  • Lévy-Leblond, J.-M. (1996). La pierre de touche : la science à l'épreuve. Seuil.
  • Soler-Carbonell, J. (2014). University Language Policies and Language Choice Among Ph.D. Graduates in Estonia: The (Unbalanced) Interplay Between English and Estonian. - Ournal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 33(3–4), 413–436. https://doi.org/10.1515/multi-2014-0019
  • Sperduti, V. (2017). Internationalization as Westernization in Higher Education. Journal of Comparative & International Education, 9, 9–12. https://www.ojed.org/index.php/jcihe/article/view/887
  • Van de Craen, P. (2021). Imagining the future of multilingualism: education and society at a turning point: The CEL/ELC virtual forum: a short report and some comments. European Journal of Language Policy, 13(1), 121–127. https://muse.jhu.edu/article/788525
  • Villa, M.-L. (2016). La scienza sa di non sapere per questo funziona. Guerini e Associati.
  • Zanola, M. T. (2013). The attractiveness of second-cycle and PhD studies in Europe - a question among others: Which language?". European Journal of Language Policy, 5(2), 247–256. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5272715
  • Zanola, M. T. (2022). Language Policy in Higher Education. In M. Gazzola, F. Grin, L. Cardinal, & K. Heugh (Eds.), The Routledge Handbook of Language Policy and Planning. Routledge (sous presse.