ABSTRACT

This introductory textbook provides an accessible overview of the key contributions to translation theory.
Jeremy Munday explores each theory chapter-by-chapter and tests the different approaches by applying them to texts. The texts discussed are taken from a broad range of languages – English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and English translations are provided. A wide variety of text types are analyzed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features:

  • a table introducing key concepts 
  • an introduction outlining the translation theory or theories
  • illustrative texts with translations
  • a chapter summary
  • discussion points and exercises.

Including a general introduction, an extensive bibliography, and websites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.

chapter |3 pages

Introduction

chapter 1|14 pages

Main issues of translation studies

chapter 3|19 pages

Equivalence and equivalent effect

chapter 4|16 pages

Studying translation product and process

chapter 5|18 pages

Functional theories of translation

chapter 6|18 pages

Discourse and register analysis approaches

chapter 7|17 pages

Systems theories

chapter 8|18 pages

Cultural and ideological turns

chapter 10|17 pages

Philosophical theories of translation

chapter 11|18 pages

New directions from the new media

chapter 12|3 pages

Concluding remarks