Item details
Item ID
KK1-1165
Title Du jan hpe nhtang yam (The queen and the slave)
Description Transcription (Lu Hkawng)
Ya hkai na gaw Du jan hpe she nhtang yam kau ai lam re, lani mi na hta she Du jan gaw shi mayam la hpe she "Gai gai ngai hpe dai ni gaw le yi de shapre ni raw nai ni gawt rai na re ngu ai da. Shaloi she yi de woi sa yang mi she "Ya nang gaw Shapre raw e ngai gaw nai gawt na" ngu yang she shaloi dai hku tsun yang she shapre raw u ngu ai wa she shapre hpun kaw wa she gumshut lung wa yu, yu wa u rai na she zau zang nga ai da. Shaloi she "Ga nang gaw dan re mi shapre raw ai gaw ndai hku ndai hku di na raw ai baw re ai gaw" ngu na she ndai hpun hpe npawt kawn na aru de hka hka di na galaw nna shaw ru bang ai "Ndai hku ndai hku" galaw ngu yang she "Aw aw aw ngai gaw dai hku nchye ai gaw Du jan she chye nga ai gaw" ngu na she nta de hprang wa mat ai da.
Origination date 2017-02-17
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1165
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b33d4ed61c
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. Du jan hpe nhtang yam (The queen and the slave). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1165 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b33d4ed61c
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1165-A.eaf application/eaf+xml 9.45 KB
KK1-1165-A.mp3 audio/mpeg 1.03 MB 00:01:07.290
KK1-1165-A.wav audio/vnd.wav 37.2 MB 00:01:07.284
3 files -- 38.2 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found