Item details
Item ID
KK1-1135
Title N-gup ga tim kanam tsawm ai lu ai la (The beautiful daughter-in-law)
Description Transcription (La Ring)
Ya ndai n-gup ga tim kanam tsawm ai lu la ai gaw moi she nta langai mi kaw she ndai n-gup ga ai wa a kanyi yan katsa gaw shayi sha num sha grai tsawm ai langai mi lu ai da. Raitim dai num sha wa gaw n-ga wa hpe nra ai hku rai nga bungli gaw "Agu ga agu ga" ngu nna bungli gaw grai shangun sha ai da. Rai yang gaw mare na shabrang ni mung grai tu ai da grai soi ai da raitim nlu. Grai sari rawng grai sari dung ai num gaw rai re nga kadai hpe mung nra ai nga nra ai nga. E mare na ni ni gaw "Num kasha wo ra e kaning di na lu la na i gara hku wa gyam la na i" ngu yang she n-ga wa rai jang dai n-gup ga wa e she "E nanhte gaw la nre i ngai gaw ngai hkrak she ra yang gaw lu la ai" ngu hku rai nga. "N-ga wa e nang wa mi na kanam hte lu nga yang gaw anhte nang hpe hpaga langai ngai karum na anhte mare na shabrang ni pyi nlu soi ai wa mi nlu swi ai wa mi nang wa mi lu nga na re nga gaw" ngu rai she tsun ai hku ai hku rai re nga. "Nanhte hkrak hpaga karum na i kadai dai karum na hpaga kade de shaw karum na" "Anhte nga lu wa nga karum na bau lu wa bau ya na nba lu wa nba jaw na anhte yawng nang kanam hte she lu nga yang gaw anhte hpaga karum na" ngu da. "Hkrak i" nga yang "Hkrak" "Teng i" nga yang "Teng" rai yang gaw shaloi she dai n-gup ga wa gaw nyan sai da. Rai yang she dai shi gaw dai kaw shana mung sa chyai yup yup mayu ni a nta re nga yang gaw dai num kasha mung kagu daw ai re nga yang gaw grai shangun sha ai hku rai re nga. E yupra gaw nkam woi pawng re hku na she dama shang ai hku gaw nre dai hku nga shangun sha nga ai da. Dai she lana mi na gaw shi nyan sai da e wo dai nta kaw gaw gwi kasha lahkawng ma nga ai hku rai re nga. Shaloi she shi gaw nta kaw she hkum hkye hpa wa wa malum la nawhpu sha hte bang di na she hkum hkye hpa wa she wa malum la nna she shana kanam jan grai yup zim mat jang she kanam jan a danghkang lahprang kaw she hkum hkye hpa dai wa ru tawn nna she a-gwi kasha lahkawng e kashun sha shangun yang she ya hkying nga yang she dangkang kaw gwi kasha yan galaw jang she shi gaw wat grai kajawng masu yang she "Wo ngai nam ma n-gup ga ai she rai nga acha e ya chyawm mare na shabrang ni hpe tsun dan na rai sai" ngu "Agu n-ga e hkum tsun lu hkum tsun lu" "She tsun goi nang nang grai tsawm grai rai dum ai jan wa mi" nga. "Agu e hkum tsun lo" "Nang ngai hpe nra la na rai jang gaw tsun na, ra la na rai jang gaw ntsun na" ngu "Nra la na rai jang gaw tsun na" ngu ai da shaloi she grai di na myit yu sai da num dai "I kaning raitim grau gaya hkrum gaw nmai na re agu n-ga e hkum tsun lo kaning nchye di sai an gu nga mat ga" ngu ai hku rai nga. "Hkrak i" nga yang "Hkrak" dai rai na dinggre la ai hku rai nga. Dinggre la rai she shi gaw dai kaw na dai shana kaw na gaw kanam jan hte nga na hku shan gaw myit hkrum bawng ban la na nga mat wa na hku galaw masai da. Shaloi she shani hkan e shan gu gaw arau rau rau hkawm rau run nna she rau hkawm dan jang she mare na ni hpe she "Yu oi ngai gaw mana gaw nye kanam hte nga na hku an ga hkrum saga ai bai shi hpe san yu mu le nanhte karum la ra sai" ngu na she dai shanhte shi hpe ga sadi la ai ni gaw yawng hpaga ni nga ya na nga wa nga pru bau ya na nga wa gaw bau pru gumhpraw jaw na nga wa gaw gumhpraw jaw rai nna num la karum ma ai da.
Origination date 2017-02-16
Origination date free form
Archive link https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1135
URL
Collector
Keita Kurabe
Countries To view related information on a country, click its name
Language as given Jinghpaw
Subject language(s) To view related information on a language, click its name
Content language(s) To view related information on a language, click its name
Dialect Standard Jinghpaw
Region / village Northern Myanmar
Originating university Tokyo University of Foreign Studies
Operator
Data Categories primary text
Data Types Sound
Discourse type narrative
Roles Keita Kurabe : depositor
D. Tu Ja : speaker
DOI 10.4225/72/598b3350223c2
Cite as Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), D. Tu Ja (speaker), 2017. N-gup ga tim kanam tsawm ai lu ai la (The beautiful daughter-in-law). EAF+XML/MPEG/VND.WAV. KK1-1135 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b3350223c2
Content Files (3)
Filename Type File size Duration File access
KK1-1135-A.eaf application/eaf+xml 13.7 KB
KK1-1135-A.mp3 audio/mpeg 3.23 MB 00:03:32.167
KK1-1135-A.wav audio/vnd.wav 117 MB 00:03:32.137
3 files -- 120 MB -- --

Show 10 Show 50 Show all 3

Collection Information
Collection ID KK1
Collection title Kachin folktales told in Jinghpaw
Description Recordings of Kachin folktales and related narratives in Jinghpaw. These materials were collected by Keita Kurabe, Gumtung Lu Awng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, Labang Tu La, Gumtung Htu Nan, and Lashi Seng Nan as part of community-based collaborative fieldwork in northern Myanmar. A total of 2,491 stories with 2,481 ELAN files, 2,481 transcriptions, and 1,369 translations are currently available (March 25, 2024). Transcriptions were contributed by Gumtung Lu Awng, Pausa La Ring, Galang Lu Hkawng, Sumdu Ja Seng Roi, Hpauhkum Htu Bu, and Keita Kurabe. Stories were translated by Nbanpa Rita Seng Mai, Sumlut Gun Mai, Lazing Htoi San, Maran Seng Pan, Dumdaw Mike Tu Awng, Nhkum Htoi Awng, and Keita Kurabe.

Animated stories are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK3
https://www.youtube.com/@kachinfolktales
https://www.facebook.com/KachinStories

Other Kachin culture and history are available at:

https://catalog.paradisec.org.au/collections/KK2

Our research was made possible under the support of JSPS KAKENHI Grant Number JP17H04523, JP20K13024, JP20H01256, Linguistic Dynamics Science 3 (LingDy3) from Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), and JSPS Program for Advancing Strategic International Networks to Accelerate the Circulation of Talented Researchers "A collaborative network for usage-based research on lesser-studied languages."
Countries To view related information on a country, click its name
Languages To view related information on a language, click its name
Access Information
Edit access Nick Thieberger
Keita Kurabe
View/Download access
Data access conditions Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Data access narrative
Comments

Must be logged in to comment


No comments found