Plan

Chargement...
Couverture fascicule

Le transfert des corps dans l’Empire romain : problèmes d’épigraphie, de religion et de droit romain

[article]

Fait partie d'un numéro thématique : Antiquité
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 149

MEFRA – 119/ 1 – 2007, p. 149-188.

*. Ce texte est la version développée d’un travail présenté en juin 2005 à l’EHESS dans le cadre du séminaire de Y. Rivière, à qui je dois d’avoir poussé plus avant mes investigations sur cette question. Mes plus vifs remerciements vont aussi à J. Andreau, Fr. Bérard, N. Monteix, J. Pölönen, J. Scheid et Y. Thomas qui ont accepté de relire cette étude et m’ont fourni à bien des égards de précieux conseils.

1. Marquardt 1881-1886, III, p. 309-310 ; Wissowa 1912, p. 393 n. 5 et p. 479, n. 4.

2. De Visscher 1963. Kaser 1978. 3. Cracco-Ruggini 1995 et Van Haeperen 2002. 4. Estiez 1995. 5. Dans la suite de cette étude, comme nous le verrons dans le détail, je parlerai de «transfert » dans les cas où le corps passe d’une sépulture à une autre. J’emploierai le terme de «transport » pour les autres genres de déplacement d’un cadavre (rapatriement, etc.).

. Nicolas Laubry, École française de Rome, piazza Farnese 67, I 00186 Rome.

Le transfert des corps dans l’empire romain

Problèmes d’épigraphie, de religion et de droit romain

Nicolas LAUBRY *

Il existe dans l’ensemble de la documentation épigraphique latine un petit nombre d’inscriptions funéraires qui signalent que le corps du défunt a été rapatrié ou qu’il a été transféré de sa sépulture d’origine. Si cet usage épigraphique est très sporadique, ces textes constituent un ensemble intéressant dans la mesure où ils permettent de confronter la pratique à d’autres sources, essentiellement juridiques pour le Haut-Empire, qui fournissent des cadres à ce que les savants modernes ont pris l’habitude de dénommer la translatio cadaueris. Les premiers à avoir proposé une synthèse sur ce petit dossier furent J. Marquardt et G. Wissowa, qui se sont efforcés de reconstituer les modalités du passage d’un corps d’une sépulture à l’autre1. La question fut abordée également, mais de manière plus allusive, par des historiens du droit romain comme F. de Visscher et M. Kaser qui, néanmoins, avaient réuni une bonne partie des sources2. Les deux dernières études en date sont celles de L. Cracco-Ruggini et Fr. van Haeperen3. La première cependant adopte une perspective qui ne sera pas la mienne ici. Choisissant un cadre chronologique plus large, elle s’attache en effet principalement aux implications idéologiques de ces rapatriements ou de ces transferts. De ce fait, dans un article au demeurant très complet, elle s’intéresse essentiellement aux funérailles des empereurs morts hors de Rome, puis aux ruptures ou aux continuités entre le Haut-Empire et l’Antiquité tardive afin de montrer les spécificités de ces transferts dans le culte des martyrs. Fr. van Haeperen, dans sa thèse sur le collège pontifical, a également repris une partie de cette question, mais en se concentrant sur la délimitation du rôle des pontifes en ces matières dont elle a proposé une belle mise au point. En réalité, seul O. Estiez a abordé cette question de front, mais, justement, en laissant de côté la documentation épigraphique4. Je voudrais ici reprendre ce dossier en insistant un peu plus sur ce qui fait son intérêt : la confrontation entre la documentation épigraphique et les sources juridiques voire, le cas échéant, littéraires. Certes, dans la lignée des précédents travaux – dont la liste ne se veut pas exhaustive, on cherchera à établir les modalités exactes du transport et du transfert des corps5, les contrôles auxquels ils donnaient lieu et les autorités qui en avaient la charge. La documentation n’étant pas nouvelle, il s’agira plus de précisions ou de compléments que de conclusions inédites. Mais le problème de la

translatio cadaueris possède à l’examen des implications beaucoup plus larges qu’il n’y paraît à l’abord. Touchant à la mort ainsi qu’aux rites et aux interdits qui l’entourent, le déplacement d’un

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw