INSCRIPTIONS LAPIDAIRES DE NARBONNAISE (I-VII)
PAR
Michel LEJEUNE
1. En attendant que soit prêt à être publié (dans les suppléments de Gallia) le fascicule du Recueil des Inscrip¬ tions Gauloises consacré aux textes gravés sur pierre, nous présentons ici1 des inscriptions lapidaires qui sont (I, III A, III B, IV, V, VI) ou sont peut-être (III C, III D) rédigées en langue gauloise et en alphabet grec, et aussi (VII A, VII B) deux nouvelles inscriptions lapidaires latines à onomastique gauloise. Ces textes qui proviennent des Bouches-du-Rhône (I, III A, III B , III D), du Vau¬ cluse (IV), des Basses-Alpes (III C, VU A) et du Gard (V, VI, VII B), sont, pour la plupart, inédits.
A propos de l’orthographe du mot πραιτωρ à Vitrolles (I), nous avons inclus dans cet article une note sur les usages des lapicides gallo-grecs en ce qui concerne les graphies ει, η et ω (II).
1. Abréviations : CIL XII référence au n°) = O. Hirschfeld. Inscrip¬ tiones Galliae Narbonensis Latinae, 1888 ; — Do. [référence au n°) = G. Dottin, La langue gauloise, 1918 ; — Esp. (réference au n°, = E. Espé-randieu, Inscriptions latines de Gaule (Narbonnaise), 1929 ; — FOR G (référence au t. et au n°) = Forma orbis romani, Carte archéologique de la Gaule romaine 'V, Bouches-du-Rhône, 1936, par F. Benoit ; VII, Vaucluse, 1939, par J. Sautel ; VIII, Gard, 1941, par M. Louis) ; — Ho. = A. Holder, Altceltischer Sprachschatz, 1 H 896), II (1904), III inachevé) ; — KGPN. = Karl Horst Schmidt, Die Komposition in gallischen Personennamen — Z, Celt. Phil. XXVI, p. 33-301), 1957 ; — Wh. référence au n°) = J. What-mough, Dialects of ancient Gaul, 1949-1951 ouvrage en microfilm). — · Wui. = P. Wuilleumier, Inscriptions latines des trois Gaules, 1963. — Les références à Do. et Wh. sont données pour identifier les inscriptions déjà publiées ; mais le lecteur doit être averti du caractère souvent incorrect des textes tels qu’ils figurent dans ces deux recueils. .