Plan

Chargement...

Figures

Chargement...
Couverture fascicule

A propos du Nôm, écriture démotique vietnamienne

[article]

doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 43

nguyën phá phong

A PROPOS DU NOM, ECRITURE DEMOTIQUE VIETNAMIENNE

1. Origine du nôm

Le ehû nom 'écriture du pays médidional (par rapport à la Chine)1 est une écriture d'invention vietnamienne, construite sur le modèle chinois. Jusqu'à présent, on ne possède pas de renseignements précis sur la date de son apparition. H. Maspêro (1912, p. 7) a retenu comme le plus ancien témoignage de l'existence des chu nâm3 une inscription de 1313 située à Ninh Bihh (Nord du Vietnam) où une vingtaine de ces caractères sont employés pour noter des noms de villages et de hameaux, etc., Mais, ni sur les configurations, ni sur les mots qu'ils sont censés transcrire, Maspéro n'a donné d'indication. Plus tard, ceux qui sont allés sur place pour faire des recherches, n'ont pas réussi à trouver l'inscription citée.

Depuis, d'autres preuves ont été avancées parmi lesquelles, les plus anciennes, les plus évidentes sont deux stèles, l'une de 1173 retrouvée dans la * "* " --s - < ...*. «. ' •« .. -

Ouest de

sur stèle

vince de Vinh Phu également, et portant 22 caractères en nom (©ao duy Anh,

1975, p. 18).

Mais pour avoir un texte d'une certaine importance, il faut attendre le début du XVè siècle, avec le Quôc àm tlvi tap 'Recueil de poèmes en langue nationale' de Nguyen Trai, composé de 254 morceaux ayant chacun è vers en moyenne. Malheureusement, cette oeuvre> capitale pour les études philologiques et linguistiques du Vietnam, à la suite d'intrigues de Cour, fut interdite et perdue. Reconstituée après la réhabilitation de son auteur vers 1467, elle disparut à nouveau. L'ouvrage qui nous a été transmis, n'est pas d'époque. Il n'est que le résultat d'une reconstitution assez tardive (XlXè siècle) .

^ Tout ceci pour dire combien il est difficile de dater la création du ahii nâm (encore que la création d'une écriture nécessite une durée assez

Cah. de Ling. Asie Orientale n° 4 Septembre 1978, pp. 43-55

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw