الخصائص اللغوية للهجة الحجازية مستمدة من الأمثال الشعبية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

قسم اللغة والنحو والصرف - جامعة أم القرى بمکة المکرمة – کلية اللغة العربية وآدابها

المستخلص

للأمثال الشعبية (العامية) أهمية کبيرة في حياة أهل الحجاز، فهي جزء توثيقي يدل على أنماط تفکيرهم، وهي خلاصة تجاربها، ولبُّ حکمها، ومرآة عاداتها وتقاليدها، کما تعد إحدى أقوى الوسائل لحفظ تراثها تتناقله الأجيال.
کما تتضمن الأمثال الشعبية الحجازية الکثير من المضامين الدينية والأخلاقية والاجتماعية والفکرية.
ويمکن استثمار الأمثال الشعبية في حفظ مفردات اللغة العربية وغريبها، واستثمارها أيضا في دراسة اللهجة الحجازية.
لذا فإنَّ دراسة لغة الأمثال الشعبية الحجازية هي دراسة للهجة الحجازية التي بواسطتها نستطيع التعرف على الکثير من الظواهر اللغوية الشائعة في اللهجة الحجازية، کما تجلت في الأصوات، والنظام الصرفي، وترکيب الجمل، واشتقاق الألفاظ ودلالاتها. هذا من جهة، ومن جهة أخرى تقوم هذه الدراسة –إذا اقتضت الضرورة العلمية– بمقارنة لغة الأمثال العربية الصيحة وأخواتها الحجازية المشابهة.
وللأمثال الشعبية خصائص لغوية معروفة، حيث تستخدم فيها اللغة العامية، أو اللغة الدارجة في المجتمع، کما تستخدم خليطا من اللغة الفصحى والعامية معًا.
وعلى الرغم من أنَّ هناک العديد من الکتب والمباحث التي کتبت عن الأمثال الحجازية، إلا أنها تناولتها من حيث جمعها وشرحها، وذکر مضامينها. ولم تکن تٌعنى بدراستها دراسة لغوية.
وهذه الدراسة هي محاولة متواضعة لدراسة خصائص لغة الأمثال الشعبية في الحجاز (مکة المکرمة، والمدينة المنورة، وجدة). في المستويات الآتية:
1- الخصائص الصوتية (الأصوات الساکنة – أصوات اللين – مواضع النبر).
2- الخصائص الصرفية (أوزان الفعل – صيغ المثنى والجموع).
3- الخصائص النحوية - الترکيبية – (الجملة – الإعراب).
4- الخصائص الدلالية (خصائص الألفاظ ومعانيها).
ولعلي أستطيع في ضوء هذه الدراسة أن أرسم السمات العامة لخصائص اللهجة الحجازية، وأن أبين الفرق بين اللهجة الحجازية وبين اللغة العربية الفصحى، وأن أسلط الضوء على الآثار المتباينة والفائدة.

الكلمات الرئيسية