الإيقاع الصوتي في سورة القمـر

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

الأستاذ المساعد بکلية اللغة العربية بأسيوط جامعة الأزهر

المستخلص

ملخص البحث
إن الإيقاع الصوتي له أثر جمالي في الأداء القرآني ، ذلک الجمال الذي يشعر به المستمع من أول وهلة ، وهذا الجمال هو الذي دعا العربي القُح إلى وصف القرآن بأن له حلاوة وأن عليه طلاوة بمجرد سماع کلمات معدودة منه ، حيث إن هذا الجمال لا تخطئه الأذن عند سماع جملة واحدة من جمل القرآن الکريم ، وسورة القمر من السور المکية التي نزلت لتحدي العرب والعجم، وفيها وعظ وتنبيه وتحذير من تکذيب دعوة الحق ، وکلمة الصدق التى أتى بها المصطفى ـ عليه الصلاة والسلام ـ وهى ليست من سور التشريع والأحکام التي تحتاج إلى العناية بالأحکام والتفصيل أکثر من عنايتها بالأداء والجمال الفني، وإن کانت لا شک أنها لا تخلو منه ، ومراعاة التناسب والتناسق في نظم السورة الکريمة مقصود ؛ وذلک لجذب انتباه السامع ودعوته ـ غير المباشرة ـ لاکتشاف هذا الأمر الجديد والنظر في مضمونه ومراده ، وتعددت صور الإيقاع في السورة الکريمة فمنها الإيقاع المقطعي أو الکمي ومنها الإيقاع النبري أو الکيفي ، ومنها ما يتعلق بالأساليب والفاصلة .
 
 
 
 
 
Research Summary
The audio rhythm has an aesthetic effect in the Quranic performance, the beauty that the listener feels at first glance. This beauty is what called the Arab al-Qahh to describe the Quran as having a sweetness and to recite it as soon as he heard a few words from him. To listen to one sentence of the Holy Quran, and the moon from the wall of Makkah, which came down to challenge the Arabs and the Ajam, and in it preaching and warning and warning of the denial of the call of truth, and the word of truth brought by Mustafa peace be upon him and it is not from the wall of legislation and provisions that need to take care of sentences And detail more than its attention to performance and the field To the attention of the listener and his indirect call to discover this new matter and to consider its contents and its will, and the many images of the rhythm in the sura, such as the rhythm of the section or quantitatively Including the rhythmic or qualitative rhythm, including the methods and the comma.
 

الكلمات الرئيسية