Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter November 20, 2019

La gramaticalización del lat. tota via en español y en italiano: valores temporales y adversativos

  • Margarita Borreguero Zuloaga EMAIL logo and Francisco Javier Herrero Ruiz de Loizaga

Abstract

The process of grammaticalization of Italian tuttavia and Spanish todavia, from Latin tota via, is an interesting case study because both adverbs converge and diverge at different points along the history of Italian and Spanish. Both adverbs inherited the temporal values of late Latin tota via (‘always’) and developed adversative values when reanalysed as connectives in some contexts where contemporary events could be reinterpreted as opposing one to another, However, It. tuttavia went further down this path of grammaticalization and lost its temporal values, while Sp. todavía, due probably to the emergence of new adversative connectives in the 17th century such as sin embargo and no obstante, abandoned the adversative uses in the 18th century and consolidated the phasal temporal value developed since the 16th century. In present Italian, tuttavia is a discourse connective with an antioriented argumentative function and no continuative or phasal temporal value, while in present Spanish, todavía is a phasal temporal intrapredicative adverb. This study tries to highlight how the comparative approach adopted here enriches our knowledge on the history of Romance Languages and allows for a better understanding of non-linear grammaticalization processes.


Nota

Este trabajo se inserta en el marco de los proyectos FFI2014-5186-P «Tradiciones discursivas, tradiciones idiomáticas y unidades de análisis del discurso en la historia del español moderno» y FFI2015-64080-P «Procesos de gramaticalización en la historia del español (V): gramaticalización, lexicalización y análisis del discurso desde una perspectiva histórica», del Ministerio de Economía y Competitividad, a los que pertenecen respectivamente los dos autores por orden de firma.


7 Bibliografía

7.1 Corpus

BDH = Biblioteca Digital Hispánica, <http://www.bne.es/es/Catalogos/BibliotecaDigitalHispanica/Inicio/index.html> [última consulta: 09/03/2019].Search in Google Scholar

CICA = Corpus Intormatitzat del Català Antic, <http://cica.cat/index.php> [última consulta: 09/03/2019].Search in Google Scholar

CODEA+ = Corpus de documentos Españoles Anteriores a 1800, <http://corpuscodea.es/> [última consulta: 09/03/2019].Search in Google Scholar

CORDE = Real Academia Española, Corpus diacrónico del español (CORDE), <http://www.rae.es> [última consulta: 09/03/2019].Search in Google Scholar

CORPES XXI = Real Academia Española, Corpus del español del siglo XXI (CORPES), <http://www.rae.es> [última consulta: 09/03/2019].Search in Google Scholar

CREA = Real Academia Española, Corpus de referencia del español actual (CREA), <http://www.rae.es> [última consulta: 09/03/2019].Search in Google Scholar

Davies, Mark, O corpus do portugués, < http://www.corpusdoportugues.org/> [última consulta: 09/03/2019].Search in Google Scholar

7.2 Estudios

Barbera, Manuel, Tra «avegna che» e «benché»: appunti di italiano antico, in: Beccaria, Gian Luigi/Marello, Carla (ed.), La parola al testo. Scritti per Bice Mortara Garavelli, vol. 2, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2002, 501–528.Search in Google Scholar

Bastardas Parera, Juan, Particularidades sintácticas del latín medieval. (Cartularios españoles de los siglos VIII al XI), Barcelona, C.S.I.C., Instituto «Antonio De Nebrija», 1953.Search in Google Scholar

Bazzanella, Carla, Discourse markers and politeness in Old Italian, in: Held, Gudrun (ed.), Partikeln und Höflichkeit, Wien, Lang, 2003, 247–268.Search in Google Scholar

Bosque, Ignacio, Vínculos semánticos entre las interpretaciones del adverbio «todavía», in: Lopéz Serena, Araceli/Narbona Jiménez, Antonio/del Rey Quesada, Santiago (edd.), El español a través del tiempo. Estudios ofrecidos a Rafael Cano Aguilar, vol. 1, Sevilla, Universidad de Sevilla, 2016, 203–228.Search in Google Scholar

Bourciez, Édouard, Éléments de linguistique romane, Paris, Klincksieck, 41946.Search in Google Scholar

Brinton, Laurel J./Traugott, Elizabeth Closs, Lexicalization and Language Change, Cambridge, Cambridge University Press, 2005.10.1017/CBO9780511615962Search in Google Scholar

Castillo Lluch, Mónica, Acercamiento a las partículas adversativas medievales, Cahiers de linguistique hispanique médiévale 18–19 (1993), 219–242.10.3406/cehm.1993.1088Search in Google Scholar

DA= Asociación de Academias de la Lengua Española, Diccionario de americanismos, Madrid, Santillana, 2010.Search in Google Scholar

DCECH = Corominas, Juan/Pascual, José A., Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vol., Madrid, Gredos, 1980–1991.Search in Google Scholar

DCR = Cuervo, Rufino J., Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana, 8 vol., Barcelona, Herder, 1988.Search in Google Scholar

DECLLC = Coromines, Joan, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, 9 vol., Barcelona, Curial, 1980–1991.Search in Google Scholar

Detges, Ulrich, Implikaturen und Inferenzen. Sagen, Meinen und Verstehen; Sprachgebrauch und Sprachsystem, in: Klabunde, Ralf/Dipper, Stefanie/Mihatsch, Wiltrud/Rothstein, Björn (edd.), Linguistik – Eine Einführung in die Sprachwissenschaft (nicht nur) für Germanisten, Romanisten und Anglisten, Heidelberg, Springer, en prensa.Search in Google Scholar

Diewald, Gabriele, A model for relevant type for contexts in grammaticalization, in: Wischer, Ilse/Diewald, Gabriele, New Reflections on Grammaticalization, Amsterdam, Benjamins, 2002, 103–120. 10.1075/tsl.49Search in Google Scholar

DLE = Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, Edición del Tricentenario, Madrid, Espasa, 232014.Search in Google Scholar

Du Cange, Carolus/du Fresne, Sieur, Glossarium mediae et infimae latinitatis, Graz, Akademische Druck- und Verlagsanstalt, 1954.Search in Google Scholar

Elvira, Javier, Conectores contraargumentativos en castellano medieval, Cahiers d’études hispaniques médieváles 32 (2009), 101–115.10.3406/cehm.2009.2068Search in Google Scholar

Garachana Camarero, Mar, En los límites de la gramaticalización. La evolución de «encima (de que)» como marcador del discurso, Revista de Filología Española 88 (2008), 7–36.10.3989/rfe.2008.v88.i1.43Search in Google Scholar

García de la Fuente, Olegario, Introducción al latín bíblico y latín cristiano, Madrid, Ediciones Clásicas, 1990.Search in Google Scholar

Garrido Medina, Joaquín, Gestión semántica de la información pragmática en los adverbios de cambio «todavía» y «ya», in: Haverkate, Henk, et al. (edd.), Exploraciones semánticas y pragmáticas del español, Foro hispánico 2 (1991), 11–27.Search in Google Scholar

Garrido Rodríguez, María del Camino, Gramaticalización y marcadores del discurso: los contraargumentativos, Estudios humanísticos 28 (2006), 9–26.10.18002/ehf.v0i28.2804Search in Google Scholar

Giacalone Ramat, Anna/Mauri, Caterina, Dalla continuità temporale al contrasto: la grammaticalizzazione di «tuttavia» come connettivo avversativo, in: Ferrari, Angela (ed.), Sintassi storica e sincronica dell’italiano: subordinazione, coordinazione, giustapposizione. Atti del X Congresso della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Basilea, 30 giugno–3 luglio 2008), vol. 1, Firenze, Cesati, 2009, 449–484.Search in Google Scholar

Giacalone Ramat, Anna/Mauri, Caterina, Gradualness and pace in grammaticalization. The case of adversative connectives, Folia Linguistica 46 (2012), 483–512.Search in Google Scholar

Girón Alconchel, José Luis, Tiempo, modalidad y adverbio (Significado y función del adverbio «ya»), Salamanca, Ediciones de la Universidad de Salamanca, 1991.Search in Google Scholar

Girón Alconchel, José Luis, Tiempo y modalidad en los adverbios «ya» y «aún» (todavía) desde una perspectiva diacrónica. Del «Cantar del Mio Cid» al «Libro de Buen Amor», in: Sinner, Carsten/Ramírez Luengo, José Luis/Torrens Álvarez, Mª Jesús (edd.), Tiempo, espacio y relaciones espacio-temporales desde la perspectiva de la lingüística histórica, San Millán de La Cogolla, Cilengua, 2011, 151–180.Search in Google Scholar

Grandgent, Charles H., Introducción al latín vulgar, Madrid, Centro de Estudios Históricos, 1928.Search in Google Scholar

Hansen, Maj-Britt Mosegaard, Particles at the Semantics/Pragmatics Interface: Synchronic and Diachronic Issues. A Study with Special Reference to the French Phasal Adverbs, Amsterdam, Elsevier, 2008.Search in Google Scholar

Heine, Bernd, On the role of contexts in grammaticalization, in: Wischer, Ilse/Diewald, Gabriele, New Reflections on Grammaticalization, Amsterdam, Benjamins, 2002, 83–101. 10.1075/tsl.49.08heiSearch in Google Scholar

Herrero Ruiz de Loizaga, Francisco Javier, Sobre la evolución de las oraciones y conjunciones adversativas, Revista de Filología Española, 79 (1999), 291–328.10.3989/rfe.1999.v79.i3/4.289Search in Google Scholar

Herrero Ruiz de Loizaga, Francisco Javier, Los operadores escalares de foco «aun», «hasta», «incluso» e «y todo». Historia y uso, Vox Romanica 73 (2014), 179–214.Search in Google Scholar

Herrero Ruiz de Loizaga, Francisco Javier, «Sin embargo de». Creación y pérdida de una locución preposicional concesiva, in: García Martín, José María/Bastardín Candón, Teresa/Rivas Zancarrón, Manuel (edd.), Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la lengua Española, vol. 1, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2015, 857–877.10.31819/9783964566492-047Search in Google Scholar

Hopper, Paul/Traugott, Elisabeth C., Grammaticalization, Cambridge, Cambridge University Press, 1993 (2ª ed. 2003).10.1017/CBO9781139165525Search in Google Scholar

Kabatek, Johannes, Lingüística coseriana, lingüística histórica, tradiciones discursivas, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 2018.10.31819/9783954877508Search in Google Scholar

Kany, Charles E., Sintaxis hispanoamericana, Madrid, Gredos, 1970.Search in Google Scholar

Lenarduzzi, René, Un estudio contrastivo italiano/español: los adverbios temporales «sempre» (it.) / «siempre» (esp.), in: Serafín, Silvana (ed.), Un lume nella notte. Studi di iberistica che allievi ed amici dedicano a G. Bellini, Roma, Bulzoni, 1997, 143–153.Search in Google Scholar

Magaña Juárez, Elsie, Adverbios tempoaspectuales: «aún», «luego», «todavía» y «ya», in: Company Company, Concepción (ed.), Sintaxis histórica de la lengua española. Tercera parte: Adverbios, preposiciones y conjunciones. Relaciones interoracionales, vol. 1, México, Universidad Nacional Autónoma de México/Fondo de Cultura Económica, 2014, 411–458.Search in Google Scholar

Márquez Guerrero, María, «Todavía»: valores y usos en textos de los siglos XII–XVI, in: Bustos Tovar, José Jesús/Girón Alconchel, José Luis (edd.), Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la lengua española, vol. 1, Madrid, Arco Libros, 2006, 879–897.Search in Google Scholar

Mauri, Caterina/Giacalone-Ramat, Anna, The development of adversative connectives: stages and factors at play, Linguistics 50 (2012), 191–239.10.1515/ling-2012-0008Search in Google Scholar

Menéndez Pidal, Ramón, La lengua de Cristóbal Colón, Bulletin Hispanique 42 (1940), 5–28.10.3406/hispa.1940.2864Search in Google Scholar

Menéndez Pidal, Ramón, Manual de gramática histórica española, Madrid, Espasa-Calpe, 71944.Search in Google Scholar

Menéndez Pidal, Ramón, Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI, Madrid, Espasa-Calpe, 91980.Search in Google Scholar

Morera, Marcial, Origen y evolución del adverbio temporal español «todavía», Revista de Filología de la Universidad de La Laguna 17 (1999), 511–518.Search in Google Scholar

Muñoz Garrigós, José, Sobre el origen de los nexos adversativos en español, Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale 6 (1981), 41–56.10.3406/cehm.1981.1004Search in Google Scholar

NTLLE = Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española, <http://www.rae.es/recursos/diccionarios/diccionarios-anteriores-1726-1992/nuevo-tesoro-lexicografico>.Search in Google Scholar

Sánchez Lancis, Carlos, Estudio de los adverbios de espacio y tiempo en el español medieval, tesis doctoral, Universidad Autónoma de Barcelona, 1990, accesible en línea: <http://ddd.uab.cat/record/55048> [último acceso: 09/03/2019].Search in Google Scholar

Sánchez López, Cristina, Preposiciones, conjunciones y adverbios derivados de participios, in: Company Company, Concepción (ed.), Sintaxis histórica de la lengua española. Tercera parte: Adverbios, preposiciones y conjunciones. Relaciones interoracionales, vol. 2, México, Universidad Nacional Autónoma de México-Fondo de Cultura Económica, 2014, 2055–2177.Search in Google Scholar

Traugott, Elisabeth Closs/Dasher, Richard, Regularity in Semantic Change, Cambridge, Cambridge University Press, 2002.10.1017/CBO9780511486500Search in Google Scholar

Väänänen, Veikko, Introduction au latin vulgaire, Paris, Klincksieck, 1963.Search in Google Scholar

Visconti, Jacqueline, On the origins of scalar particles in Italian, Journal of Historical Pragmatics 6 (2005), 237–261.10.1075/jhp.6.2.05visSearch in Google Scholar

Published Online: 2019-11-20
Published in Print: 2019-11-12

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 23.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/zrp-2019-0059/html
Scroll to top button