Movilización del conocimiento: aportes para los estudios sociales de la salud
Barra lateral del artículo
Contenido principal del artículo
Descargas
Soledad Rojas Rajs, Conacyt - Universidad Autónoma Metropolitana Xochimilco (México).
Conacyt - Universidad Autónoma Metropolitana Xochimilco (México).José Miguel Natera, Conacyt - Universidad Autónoma Metropolitana Xochimilco (México).
Conacyt - Universidad Autónoma Metropolitana Xochimilco (México).World Health Organization. World report on knowledge for a better health. Geneva: who; 2004.
Pang T, Pablos-Mendez A, IJsselmuiden C. From Bangkok to Mexico: towards a framework for turning knowledge into action to improve health systems. Bull World Health Organ. 2004;82(10):719-810.
Hanney SR, González-Block MA. Building health research systems to achieve better health. Health Res Policy Syst. 2006;4:10.
Alger J, Becerra-Posada F, Kennedy A, Martinelli E, Cuervo LG, Al E. Sistemas nacionales de investigación para la salud en América Latina: una revisión de 14 países. Pan Am J Public Heal. 2009;26(5):447-57.
Dutrénit G, Capdevielle M, Corona JM, Punchet M, Santiago F, Vera-Cruz A. El Sistema Nacional de Innovación Mexicano: instituciones, políticas, desempeño y desafíos. México, D.F.: Universidad Autónoma Metropolitana; 2010.
Sung NS, Crowley Jr. WF, Genel M, Salber P, Sandy L, Sherwood LM, et al. Central challenges facing the national clinical research enterprise. J Am Med Assoc. 2003;289(10):1278-87.
Marincola FM. Translational medicine: a two-way road. J Transl Med. 2003;1:1.
National Center for Advancing Translational Sciences. Translational science spectrum factsheet. USA: NCATS; 2015. p. 1-2. https://ncats.nih.gov/files/translation-factsheet.pdf 9. Straus SE, Tetroe J, Graham I. Defining knowledge translation review. J Can Med Assoc. 2009;181(3-4):165-8.
Graham I, Logan J, Harrison MB, Straus SE, Tetroe J, Caswell W, et al. Lost in knowledge map: time for a map? J Contin Educ Health Prof. 2006;26(1):13-24.
Graham I, Tetroe J. How to translate health research knowledge into effective healthcare action. Healthc Q. 2007;10(3):20-2.
Greenhalgh T, Wieringa S. Is it time to drop the “knowledge translation” metaphor? A critical literature review. J R Soc Med. 2011;104(12):501-9. Doi: 10.1258/jrsm.2011.110285
Estabrooks CA, Thompson DS, Lovely JJE, Hofmeyer A. A guide to knowledge translation theory. J Contin Educ Health Prof. 2006;26(1):25-36.
Davies H, Powell A, Nutley S. Mobilizing knowledge in health care. In: Ferlie E, Montgomery K, Reff Pedersen A, editors. Oxford handbook of health care management. Oxford University Press; 2016. p. 1-27. Doi: 10.1093/oxfordhb/9780198705109.013.17
Rabin BA, Brownson RC, Haire-Joshu D, Kreuter MW, Weaver NL. A glossary for dissemination and implementation research in health. J Public Heal Manag Pr. 2008;14(2):117-23.
Oborn E, Barrett M, Racko G. Knowledge translation in healthcare: a review of the literature. Cambridge, uk: Cambridge Judge Business School, University of Cambridge; 2010.
Nuyens Y, Lansang MAD. Knowledge translation: linking the past to the future. Bull World Health Organ. 2006;84(8):590-1.
World Health Organization. The Mexico statement on health research. Knowledge for better health: strengthening health systems. México: who; 2004.
The World Health Organization. Bridging the “know-do” gap meeting on knowledge translation in global health. 2005.
Cabieses B, Bernales M, Obach A, Maturana A. El modelo de investigación traslacional: su aporte y desafíos para la toma de decisiones en salud. En: Llambias J (ed) La enfermedad de los sistemas de salud. Miradas críticas y alternativas. Santiago de Chile: RIL Editores; 2015. p. 99-124.
Cabieses B, Espinoza M. La investigación traslacional y su aporte para la toma de decisiones en políticas de salud. Rev Peru Med. 2011;28(2):288-97.
Lifshitz A. Medicina traslacional (traduccional, traducida, traslativa, trasladada). Med Int Méx. 2009;25(4):251-3.
Robles-Díaz G. Investigación traslacional. La Facultad de Medicina: un escenario. Gac Med Mex. 2011;147(3):288-92.
Valdespino-Gómez VM. La unidad de investigación traslacional como sustento de la medicina actual. Cir Cir. 2010;78(2):195-200.
Naidorf J, Alonso M. La movilización del conocimiento en tres tiempos. Rev Lusófona Educ [internet]. 2018;(39):81-95. Disponible en: http://revistas.ulusofona.pt/index.php/ rleducacao/article/view/6404
Goldblatt EM, Lee W-H. From bench to bedside: the growing use of translational research in cancer medicine. Am J Transl Res. 2010;2(1):1-18.
Drolet BC, Lorenzi NM. Translational research: understanding the continuum from bench to bedside. Transl Res. 2011;157(1):1-5. Doi: http://dx.doi.org/10.1016/j.trsl.2010.10.002
Zerhouni E. Medicine. The nih roadmap. Science. 2003;302(5642):63-72.
National Institutes of Health. A decade of discovery. The nih roadmap and common fund. Vol. 15. National Institutes of Health; 2008. p. 59-60.
Woolf SH. The meaning of translational research and why it matters. jama. 2008;299(2):211-3.
Ogilvie D, Craig P, Griffin S, Macintyre S, Wareham NJ. A translational framework for public health research. bmc Public Health. 2009;9:116.
Westfall JM, Mold J, Fagnan L. Practice-based research- “blue highways” on the nih roadmap. jama. 2007;297(4):403-6.
Ebener S, Khan A, Shademani R, Compernolle L, Beltran M, Lansang M, et al. Knowledge mapping as a technique to support knowledge translation. Bull World Health Organ. 2006;84:636-42.
Johnson LS. From knowledge transfer to knowledge translation: applying research to practice. Occup Ther Now. 2005;7(4):11-4.
Landry R, Amara N, Pablos-Mendes A, Shademani R, Gold I. The knowledge-value chain: a conceptual framework for knowledge translation in health. Bull World Health Organ. 2006;84(8):597-602.
Sur RL, Dahm P. History of evidence-based medicine. J Urol Soc IndiaI ju. 2011;27(4):487-9.
Morris ZS, Wooding S, Grant J. The answer is 17 years, what is the question: understanding time lags in translational research. J R Soc Med. 2011;104(12):510-20.
Sudsawad P. Knowledge translation. Introduction to models, strategies, and measures [internet]. Vol. 2. Public Works. The National Center for the Dissemination of Disability Research, Southwest Educational Development Laboratory; 2007. p. 97-104. Available from: https://ktdrr.org/ktlibrary/articles_pubs/ktmodels/
Lomas J. La experiencia canadiense en la traducción del conocimiento: de la investigación a la práctica. En: Muñoz Hernández O, Durán Arenas L, editores. La traducción del conocimiento. Del resultado de la investigación a la aplicación en los servicios de salud. México: Instituto Mexicano del Seguro Social; 2006. p. 37-9.
Grimshaw JM, Eccles MP, Lavis JN, Hill SJ, Squires JE. Knowledge translation of research findings. Implement Sci. 2012;7(1):50. Doi: 10.1186/1748-5908-7-50
Rycroft-Malone J, Burton CR, Bucknall T, Graham ID, Hutchinson AM, Stacey D. Collaboration and co-production of knowledge in healthcare: opportunities and challenges. Kerman Univ Med Sci. 2016;5(x):1-3. Doi: http://dx.doi.org/10.15171/ijhpm.2016.08
Tricco AC, Cogo E, Ashoor H, Perrier L, McKibbon KA, Grimshaw JM, et al. Sustainability of knowledge translation interventions in healthcare decision-making: protocol for a scoping review. bmj Open. 2013;3(5):1-3. Doi: 10.1186/s13012-016-0421-7
Field B, Booth A, Ilott I, Gerrish K. Using the knowledge to action framework in practice : a citation analysis and systematic review. Implement Sci. 2014;9(1):172-86. Doi: 10.1186/ s13012-014-0172-2
Levin, B. Thinking about knowledge mobilization: A discussion paper prepared at the request of the Canadian Council on Learning and the Social Sciences and Humanities Research Council. Toronto, Ontario: Ontario Institute for Studies in Education. 2008. http://www.sshrc-crsh.gc.ca/about-au_sujet/publications/KMb_-_LevinDiscussionPaper__E.pdf
De Greiff A, Maldonado O. “Apropiación fuerte” del conocimiento: una propuesta para construir políticas inclusivas de ciencia, tecnología e innovación en América Latina. En: Arellano A, Kreimer P, directores. Estudio social de la ciencia y la tecnología desde América Latina. Bogotá: Siglo del Hombre Editores; 2011. p. 209-62.
Olivé L. La apropiación social de la ciencia y la tecnología. En: Pérez-Bustos T, Lozano Borda M, editors. Ciencia, tecnología y democracia: reflexiones en torno a la apropiación social del conocimiento. Medellín: Universidad Eafit-Colciencias; 2011. p. 114-21.
Walshe K, Davies HT. Health research, development and innovation in England from 1988 to 2013: from research production to knowledge mobilization. J Health Serv Res Policy. 2013;18(3):1-12. Doi: 10.1177/1355819613502011
Cooksey, D. A review of UK health research funding. London, UK: The Stationery Office; 2006. p. 1-120. https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/ uploads/attachment_data/file/228984/0118404881.pdf
Báscolo E, Yavich N, Sánchez de León A, De León AS. El proceso de interacción investigadores y tomadores de decisiones: un estudio de caso. Cad Saude Publica. 2006;22 sup:S47-56.
Lavis JN. Research, public policymaking, and knowledge-translation processes: Canadian efforts to build bridges. J Contin Educ Health Prof. 2006;26(1):37-45.
Muñoz Hernández O, Durán Arenas L. El Instituto Mexicano del Seguro Social: establecimiento de un puente entre la investigación y la práctica en los servicios de salud. En: Muñoz Hernández O, Durán Arenas L, editores. La traducción del conocimiento. Del resultado de la investigación a la aplicación en los servicios de salud. México: Instituto Mexicano del Seguro Social; 2006. p. 15-24.
Lavis JN, Lomas J, Hamid M, Sewankambo NK. Assessing country-level efforts to link research to action. Bull World Health Organ. 2006;84(8):620-8.
Rajan A, Sullivan R, Bakker S, Van Harten WH. Critical appraisal of translational research models for suitability in performance assessment of cancer centers. Oncologist. 2012;17(12):e48-57. Doi: 10.1634/theoncologist.2012-0216
Barrios Suarez E, Logie C, Arocha JF. An open debate about the object and purpose of global health knowledge in the context of an interdisciplinary research partnership on hiv/ sti prevention priorities in Peru. Global Health. 2014;10:40. Doi: 10.1186/1744-8603-10-40
Natera JM, Rojas-Rajs S, Dutrénit G, Vera-Cruz AO. National health problems and useful knowledge: lessons from public funding of diabetes research in Mexico. Innov Dev. 2019. 9(2):205-224 Doi: 10.1080/2157930X.2019.1567906
Detalles del artículo
Los manuscritos postulados a la Revista Ciencias de la Salud deben ser originales e inéditos y no deben estar simultáneamente en proceso de publicación en otras revistas, compilaciones o cualquier otro medio de publicación. Los derechos de autor serán de la Universidad del Rosario. Cuando el autor quiera publicar el manuscrito en otra publicación, deberá pedir a la Editorial de la Universidad del Rosario los permisos correspondientes. De igual forma, cuando la Revista Ciencias de la Salud esté interesada en publicar artículos que ya han sido publicados en otras revistas, procederá a solicitar los permisos correspondientes en la editorial donde se realizó la primera publicación.
Bajo una Creative Commons Attribution License los autores pueden compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.