Can a language endanger itself?
Reshaping repertoires in urban Senegal
This chapter presents a case study of how Wolof has cohabited the linguistic
ecology of urban Senegal with a colonial language, French, over the past three
hundred years. Specifically, it explores how this contact has reshaped the repertoire,
giving rise to a way of speaking that scholars have dubbed ‘urban Wolof,’
and how urban Wolof has diverged from other dialects of the language. The fact
that Wolof became an urban language has contributed to its expansion, but also
to its hybridity, leading to a situation in which it has been perceived as both a
threat to minority languages within Senegal, and as an endangered language,
because of its increasingly mixed nature. This chapter presents a brief history of
urban Wolof, as well as a means of reconceptualizing it as a practice rather than
a language, followed by a discussion of how hybridity plays into questions of
language ideology in the Senegalese context to answer the question of whether a
language can endanger itself.
References
Abdulaziz, Mohamed H. & Osinde, Ken
1997 Sheng and Engsh: Development of mixed codes among the urban youth in Kenya.
International Journal of the Sociology of Language 125(1): 43–64.
Auer, Peter
2007 The monolingual bias in bilingualism research, or: Why bilingual talk is (still) a challenge for linguistics. In
Bilingualism: A Social Approach,
Monica Heller (ed.), 319–339. Houndsmills: Palgrave.
Beck, Rose Marie
2010 Urban languages in Africa.
Africa Spectrum 45(3): 11–41.
Belot, Laure & Morin, Hervé
2005 En 2100, les Terriens parleront 3.000 langues de moins. Interview with Colette Grinevald.
Le Monde
. December 31.
Bokamba, Eyamba
2009 The spread of Lingala as a lingua franca in the Congo Basin. In
The Languages of Urban Africa,
Fiona Mc Laughlin (ed.), 50–70. London: Continuum.
Calvet, Louis-Jean
1987 Du lakk-kat au gàlli: Introduction à l’analyse d’un champ sémantique métalinguistique.
Réalités Africaines et Langue Française 21: 14–22.
Cissé, Mamadou
2004 Dictionnaire français-wolof. Paris: Langues et Mondes/L’Asiathèque.
Cissé, Mamadou
2005 Les politiques linguistiques au Sénégal: Entre attentisme et interventionisme.
Kotoba to Shakai (
Language and Society), special issue on post-empire and multilingual societies in Asia and Africa: 266–213.
Cruise O’Brien, Donal B
1971 The Mourides of Senegal: The Political and Economic Organisation of an Islamic Brotherhood. Oxford: Clarendon Press.
Cruise O’Brien, Donal B
2003 The shadow-politics of wolofisation: Shuffling along to nationhood? In his
Symbolic Confrontations: Muslims Imagining the State in Africa. Houndmills: Palgrave.
Descemet, Louis
1864 Recueil d’environ 1,200 phrases françaises usuelles avec leur traduction en regard en ouolof de Saint-Louis. Saint-Louis, Sénégal: Imprimerie Nationale.
Diouf, Jean-Léopold
2003 Dictionnaire wolof-français et français-wolof. Paris: Karthala.
Dreyfus, Martine & Juillard, Caroline
2004 Le plurilinguisme au Sénégal: Langues et identités en devenir. Paris: Karthala.
Durand, Jean-Baptiste Léonard
1802 Voyage au Sénégal. Paris: Henri Agasse.
Eglash, Ron
1999 African Fractals: Modern Computing and Indigenous Design. New Brunswick NJ: Rutgers University Press.
Faidherbe, Louis
1864 Vocabulaire d’environ 1.500 mots français avec leurs correspondants en Ouolof de Saint-Louis, en Poular (Toucouleur) du Fouta, en Soninke (Sarakhollé) de Bakel. Saint-Louis du Sénégal: Imprimerie du Gouvernement.
Fal, Arame, Santos, Rosine & Léonce Doneux, Lean
1990 Dictionnaire wolof-français. Paris: Karthala.
Guèye, Moumar
2010 Le wolof est en péril! J’accuse la presse parlée.
Le Soleil.
February 26.
Irvine, Judith T. & Gal, Susan
2000 Language ideology and linguistic differentiation. In
Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities,
Paul V. Kroskrity (ed.). Santa Fe NM: School of American Research Press / Oxford: James Currey.
Jones, Hilary
2013 The Métis of Senegal: Urban Life and Politics in French West Africa. Bloomington IN: Indiana University Press.
Juillard, Caroline
1995 Sociolinguistique urbaine: La vie des langues à Ziguinchor (Sénégal). Paris: Presses du CNRS.
Kossmann, Maarten
2007 Islamic terminology and the reconstruction of early conversion to Islam. Paper presented at the workshop Atlantic: genetic or typological unity? University of Hamburg, 17–18 February.
Kropp Dakubu, Mary Esther
1997 Korle Meets the Sea: A Sociolinguistic History of Accra. Oxford: OUP.
Lüpke, Friederike & Storch, Anne
2013 Repertoires and Choices in African Languages. Berlin: De Gruyter Mouton.
Mandelbrot, Benoît B
1977 Fractals: Form, Chance and Dimension. New York NY: W.H. Freeman.
Mbembe, Achille
1997 The ‘thing’ and its doubles in Cameroonian cartoons. In
Readings in African Popular Culture,
Karin Barber (ed.), 151–163. Bloomington MI: Indiana University Press & Oxford: James Currey.
Mbembe, Achille & Nuttall, Sarah
2008 Johannesburg: The Elusive Metropolis. Durham NC: Duke University Press.
McCormack, Kay
2002 Language in Cape Town’s District Six. Oxford: OUP.
Mc Laughlin, Fiona
1995 Haalpulaar identity as a response to Wolofization.
African Languages and Cultures 8(2): 153–168.
Mc Laughlin, Fiona
2001 Dakar Wolof and the configuration of an urban identity.
Journal of African Cultural Studies 14(2): 153–172.
Mc Laughlin, Fiona
2008a The ascent of Wolof as an urban vernacular and national lingua franca. In
Globalization and Language Vitality: Perspectives from Africa,
Cécile B. Vigouroux &
Salikoko S. Mufwene (eds), 142–170. London: Continuum.
Mc Laughlin, Fiona
2008b Senegal: The emergence of a national lingua franca. In
Language and national identity in Africa,
Andrew Simpson (ed.), 79–97. Oxford: OUP.
Mc Laughlin, Fiona
2008c On the origins of urban Wolof: Evidence from Louis Descemet’s 1864 phrase book.
Language in Society 37(5): 713–735.
Mc Laughlin, Fiona
2009 Senegal’s early cities and the making of an urban language. In
The languages of urban Africa,
Fiona Mc Laughlin (ed.), 71–85. London: Continuum.
Mercier, Paul
1954 Aspects de la société africaine dans l’agglomeration dakaroise: Groupes familieux et unités de voisinage. Dakar: Institut Français d’Afrique Noire.
Minvielle, Jean-Paul, Fatim Diop, Ahmadou & Niang, Aminata
2005 La pauvreté au Sénégal: Des statistiques à la réalité. Paris: Karthala.
Mufwene, Salikoko S
2001 The Ecology of Language Evolution. Cambridge: CUP.
Munro, Pamela & Gaye, Dieynaba
1991 Ay baati olof.
UCLA Occasional Papers in Linguistics 9.
Myers, Garth
2011 African Cities: Alternative Visions of Urban Theory and Practice. London: Zed Books.
Ngom, Fallou
2002 Linguistic resistance in the Murid speech community in Senegal.
Journal of Multilingual and Multicultural Development 23(3): 214–226.
Pieterse, Edgar & Simone, AbdouMaliq
(eds) 2013 Rogue Urbanism: Emergent African Cities. Auckland Park, South Africa: Jacana Media & Cape Town: African Center for Cities, University of Cape Town.
Quayson, Ato
2014 Oxford Street, Accra. Durham NC: Duke University Press.
Rotman, Brian
2013 Techno-sublime: fractals. Review of Benoit Mandelbrot, The Fractalist: Memoir of a Scientific Maverick
.
London Review of Books.
November 7. 23–24.
Simone, AbdouMaliq
2004 For the City yet to Come: Changing African Life in Four Cities. Durham NC: Dule University Press.
Sinou, Alain
1993 Comptoirs et villes coloniales du Sénégal: Saint-Louis, Gorée, Dakar. Paris: Karthala-ORSTOM.
Swigart, Leigh
1992 Two codes or one? The insiders’ view and the description of codeswitching in Dakar.
Journal of Multilingual and Multicultural Development 13(1–2): 83–102.
Swigart, Leigh
1994 Cultural creolisation and language use in post-colonial Africa: The case of Senegal.
Africa 64(2): 175–189.
Wioland, François
1965 Enquête sur les langues parlées au Sénégal. Dakar: Centre de Linguistique Appliquée de Dakar.
Wioland, François & Calvet, Maurice
1967 L’expansion du Wolof au Sénégal.
Bulletin de l’IFAN 29(3–4).
Cited by
Cited by 2 other publications
Connell, Bruce, David Zeitlyn, Sascha Griffiths, Laura Hayward & Marieke Martin
2021.
Language ecology, language endangerment, and relict languages: Case studies from Adamawa (Cameroon-Nigeria).
Open Linguistics 7:1
► pp. 244 ff.
H. Ekkehard Wolff
2019.
The Cambridge Handbook of African Linguistics,
This list is based on CrossRef data as of 20 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.