Abstract
Before asking another person to do something, it is common to check whether they are available by asking preliminary questions, or pre-request. Pre-requesting is considered a politeness strategy used to mitigate face threat or avoid committing a request proper at all. This article focuses on analyzing Russian pre-request sequences and demonstrates how they are organized and expanded in particular communities of practice. The examples have been taken from a corpus of naturally-occurring data with recordings made of two communities of practice, a workplace and an extended family. In the workplace a common respond to a pre-request is teasing, which can also lead to a sequence expansion. In the second community of practice, family, it is common for some members to avoid a request proper through initiating a series of pre-requests and hints.
Аннотация
Вместо того чтобы сразу обратиться с просьбой, люди часто задают вопросы с целью уточнить возможность выполнения действия, формулируя так называемые предварительные просьбы. Предварение просьбы вопросами и намеками рассматривается как стратегия вежливости, позволяющая смягчить опасный речевой акт или избежать его. В статье анализируются русскоязычные диалоги, содержащие предварительные просьбы (pre-requests), и показывается, как последовательности с ними могут быть устроены в конкретных сообществах. Примеры взяты из корпуса диалогов, записанных в двух сплоченных группах—в рабочем коллективе и в расширенной семье исследователя. В рабочем коллективе ответом на предварение просьбы становится подтрунивание, которое может привести к расширению последовательности. Внутри описанной семьи последовательности с вопросами и намеками могут быть достаточно продолжительными: участник делает все возможное, чтобы избежать просьбы как таковой.
Similar content being viewed by others
Notes
The most popular method of collecting data was using a discourse completion task, during which respondents are given questionnaires to fill in. The questionnaire translated into different languages includes a number of dialogues with missing phrases.
Mills, S., and van der Bom, I. A discursive approach to the analysis of politeness data. In 9th Internatinal Im/Politeness Conference ‘Impoliteness and Globalisation’, 1–3 July, 2015, Athens. Abstracts (p. 67). Retrieved from http://politeness-2015.enl.uoa.gr/uploads/media/ABSTRACTS.pdf (27 May 2019).
In the glosses lines, the following abbreviations have been used: acc—accusative, dat—dative, dim—diminutive, fut—future, gen—genitive, imp—imperative, inf—infinitive, pl—plural, prs—present, pst—past, ptcl—particle, sg—singular. The translations in this paper have been kept as close as possible to the original Russian.
The capital letters indicate that the word is said more loudly.
References
Baranova, J., & Dingemanse, M. (2016). Reasons for requests. Discourse Studies, 18(6), 641–675. https://doi.org/10.1177/1461445616667154.
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(3), 196–213.
Bolden, G. (2017). Requests for here-and-now actions in Russian conversation. In M.-L. Sorjonen, L. Raevaara, & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Imperative turns at talk. The design of directives in action (Studies in Language and Social Interaction, 30, pp. 175–211). Amsterdam.
Van der Bom, I., & Mills, S. (2015). A discursive approach to the analysis of politeness data. Journal of Politeness Research, 11(2), 179–206. https://doi.org/10.1515/pr-2015-0008.
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: some universals in language usage. Cambridge.
Clark, J. (2011). “No, like proper north”: Re-drawing boundaries in an emergent community of practice. In Linguistic Politeness Research Group (Ed.), Discursive approaches to politeness (Mouton Series in Pragmatics, 8, pp. 109–132). Berlin, Boston.
Curl, T. S., & Drew, P. (2008). Contingency and action: A comparison of two forms of requesting. Research on Language and Social Interaction, 41(2), 129–153. https://doi.org/10.1080/08351810802028613.
Drew, P., & Couper-Kuhlen, E. (Eds.) (2014). Requesting in social interaction (Studies in Language and Social Interaction, 26). Amsterdam, Philadelphia.
Duranti, A. (1997). Linguistic anthropology. Cambridge.
Eckert, P., & McConnell-Ginet, S. (1992). Communities of practice: Where language, gender, and power all live. In K. Hall, M. Bucholtz, & B. Moonwomon (Eds.), Locating power. Proceedings of the Second Berkeley Women and Language Conference (pp. 89–99). Berkeley.
Eelen, G. (2001). A critique of politeness theories. Manchester.
Fukushima, S. (2003). Requests and culture. Politeness in British English and Japanese. Berlin.
Geyer, N. (2008). Discourse and politeness. Ambivalent cace in Japanese. London.
Grainger, K. (2011). ‘First order’ and ‘second order’ politeness: Institutional and intercultural contexts. In Linguistic Politeness Research Group (Ed.), Discursive approaches to politeness (Mouton Series in Pragmatics, 8, pp. 167–188). Berlin, Boston.
Haugh, M. (2007). The discursive challenge to politeness research: An interactional alternative. Journal of Politeness Research, 3(2), 295–317. https://doi.org/10.1515/PR.2007.013.
Haugh, M. (2017a). Prompting offers of assistance in interaction. Pragmatics and Society, 8(2), 183–207.
Haugh, M. (2017b). Teasing. In S. Attardo (Ed.), The Routledge handbook of language and humor (pp. 204–218). New York, London.
Haugh, M., & Watanabe, Y. (2017). (Im)politeness theory. In B. Vine (Ed.), The Routledge handbook of language in the workplace (pp. 65–76). New York, London.
Holmes, J. (2006). Gendered talk at work (Language and Social Change, 2). Oxford.
Hymes, D. (1974). Foundations in sociolinguistics. An ethnographic approach. Philadelphia.
Kádár, D., & Haugh, M. (2013). Understanding politeness. Cambridge.
Kecskes, I. (2014). Intercultural pragmatics. Oxford.
Kendrick, K. H., & Drew, P. (2014). The putative preference for offers over requests. In P. Drew & E. Couper-Kuhlen (Eds.), Requesting in social interaction (Studies in Language and Social Interaction, 26, pp. 87–113). Amsterdam, Philadelphia.
Lakoff, R. T. (1973). The logic of politeness: Or minding your P’s and Q’s. In C. Corum, T. Cedric Smith-Stark, & A. Weiser (Eds.), Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society, April 13–15 (pp. 292–305). Chicago.
Langlotz, A. (2010). Social cognition. In M. A. Locher & S. L. Graham (Eds.), Interpersonal pragmatics (Handbooks of Pragmatics, 6, pp. 167–202). Berlin, New York.
Langlotz, A., & Locher, M. A. (2013). The role of emotions in relational work. In M. Haugh, D. Z. Kádár, & S. Mills (Eds.), Interpersonal pragmatics [Special issue]. Journal of Pragmatics, 58, 87–107.
Larina, T. V. (2009). Kategorija vežlivosti i stil’ kommunikacii. Sopostavlenie anglijskix i russkix lingvokul’turnyx tradicii. Moskva.
Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London, New York.
Leech, G. (2007). Politeness: Is there an East-West divide? Journal of Politeness Research, 3(2), 167–206. https://doi.org/10.1515/PR.2007.009.
Leech, G. (2014). The pragmatics of politeness. Oxford.
Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge.
Linguistic Politeness Research Group (Ed.) (2011). Discursive approaches to politeness (Mouton Series in Pragmatics, 8). Berlin, Boston.
Lindström, A. (2005). Language as social action. A study of how senior citizens request assistance with practical tasks in the Swedish home help service. In A. Hakulinen & M. Selting (Eds.), Syntax and lexis in conversation. Studies on the use of linguistic resources in tak-in-interaction (Studies in Discourse and Grammar, 17, pp. 209–230). Amsterdam, Philadelphia.
Locher, M. A. (2013). Relational work and interpersonal pragmatics. Journal of Pragmatics, 58, 138–151.
Locher, M. A. (2015). Interpersonal pragmatics and its link to (im)politeness research. Journal of Pragmatics, 86, 5–10.
Locher, M. A., & Watts, R. J. (2005). Politeness theory and relational work. Journal of Politeness Research, 1(1), 9–33.
Mills, S. (2003). Gender and politeness. Cambridge.
Ogiermann, E. (2009a). On apologising in negative and positive politeness cultures (Pragmatics & Beyond New Series, 191). Amsterdam, Philadelphia.
Ogiermann, E. (2009b). Politeness and in-directness across cultures: A comparison of English, German, Polish and Russian requests. Journal of Politeness Research, 5(2), 189–216. https://doi.org/10.1515/JPLR.2009.011.
Ogiermann, E. (2015). Object requests: Rights and obligations surrounding object possession and object transfer. Journal of Pragmatics, 82, 1–4.
Rathmayr, R. (1996). Pragmatik der Entschuldigungen. Vergleichende Untersuchung am Beispiel der russischen Sprache und Kultur. Köln.
Rossi, G. (2015a). The request system in Italian interaction (Ph.D. dissertation, Radboud University Nijmegen). Nijmegen.
Rossi, G. (2015b). Responding to pre-requests: The organization of hai x ‘do you have x’ sequences in Italian. Journal of Pragmatics, 82, 5–22. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.03.008.
Rudneva, E. (2010). Cross-cultural study of politeness: Lexical and grammatical means of requesting and differences in their usage (Master’s thesis). St. Petersburg.
Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organisation of turn-taking for conversation. Language, 50(4), 696–735.
Salgado, E. F. (2011). The pragmatics of requests and apologies: Developmental patterns of Mexican students. (Pragmatics & Beyond New Series, 212). Amsterdam, Philadelphia.
Schegloff, E. A. (1980). Preliminaries to preliminaries: “Can I Ask You a Question?”. Sociological Inquiry, 50(3–4), 104–152. https://doi.org/10.1111/j.1475-682X.1980.tb00018.x.
Schegloff, E. A. (2007). Pre-expansion. In Schegloff, E. A. (Ed.), Sequence organization in interaction. A primer in conversation analysis (pp. 28–57). Cambridge.
Schegloff, E. A., & Sacks, H. (1973). Opening up closings. Semiotica, 8(4), 289–327.
Spencer-Oatey, H. (2005). Rapport management theory and culture. Intercultural Pragmatics, 2(3), 335–346.
Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge.
Wenger, E. (1998). Communities of practice. Learning, meaning, and identity. Cambridge.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher’s Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Rudneva, E. How Russians pre-request and seek assistance: a study of interaction in two communities of practice. Russ Linguist 43, 127–142 (2019). https://doi.org/10.1007/s11185-019-09211-z
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11185-019-09211-z