Аннотация
В статье рассматриваются имеющиеся в научной литературе сведения о Захариинском паримейнике 1271 года. Данный уникальный памятник привлекал внимание ученых при изучении своеобразия не только славянских, но и греческих паримейников, а также в связи с Борисо-Глебской проблематикой благодаря включению в его состав особых ‘летописных’ паримей о событиях русской истории. Вместе с тем, актуальной задачей остается комплексное лингвотекстологическое исследование данного старшего списка древнерусского паримейника. Отдельно затронут вопрос об издании данного памятника.
Abstract
This article discusses various data available in the scientific literature on the Zaxariinskij parimejnik written in 1271. This unique, ancient Russian manuscript has repeatedly attracted the attention of scholars interested in the peculiarities of Slavic and Greek parimejniks, as well as in the analysis of Boris and Gleb problems due to particular embedded paroemias about certain events in Russian history. Nonetheless, a complex linguo-textological analysis of this earliest copy of the Old Russian parimejnik is still of relevance. In a separate section, questions surrounding the publication of this manuscript are investigated.
Notes
Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового завета. Канонические. (В русском переводе с параллельными местами и словарем.) Москва 1998.
Об особенностях создания и причинах включения данного оригинального древнерусского памятника в корпус библейских книг см. Гиппиус (2010).
Тексты трех паримейных чтений по рукописи С.-Петербургской Публичной библиотеки XIV в. изданы также в приложении к ПСРЛ, Т. 1, с. 252–254. Кроме того, все тексты Борисо-Глебского цикла (включая ‘исторические’ паремии) с учетом последних исследований и уже осуществленных изданий опубликованы в монографии Милютенко (2006, с. 283–414).
Несколько слов о правилах передачи текста: в электронном издании все чтения памятника имеют сквозную нумерацию. Между лл. 15г и 16а, 195г и 196а в рукописи утрачено около двух тетрадей: перед л. 16а утрачены заключительная часть библейского чтения № 15, чтение № 16, начальная часть чтения № 17; перед л. 196а утрачены окончание чтения № 135, чтения № 136–141, начальная часть чтения № 142. В этих местах сделан перерыв в сквозном счете, поскольку утраченным чтениям присвоены отдельные номера при сравнении с Прм XIV2, который также размещен в информационно-аналитической системе Манускрипт. Отсутствующие в Прм 1271 чтения в Троицком списке пронумерованы отдельно римскими цифрами, они отражают расширение исходного состава месяцесловной отдела паримейника. В интернет-издании приведены библейские соответствия пронумерованным библейским чтениям. Буквы, не поддающиеся прочтению, но восстанавливаемые в рукописи заключены в квадратные скобки: (1в), не восстанавливаемые—отмечены в скобках пунктиром. Если такие буквы или словоформы восстановлены по Григоровичеву паримейнику, то они заключаются в квадратные скобки и отмечаются особым цветом. Курсивом в издании выделены приписки, сделанные в рукописи позднее. В обоих списках паримейника некоторые библейские чтения повторяются. В Прм 1271 параллельные чтения—135** и 180** (с продолжением), 171** и 187**, в Прм XIV2 паремия, которая повторяется дважды, обозначена так: 145_2**.
Литература
Абрамович, Д. И. (1916). Жития святых мучеников Бориса и Глеба и службы им. Петроград.
Алексеев, А. А. (2004). Византийско-славянский профитологий (формирование состава). В О. В. Творогов (ред.), Труды Отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ; Том 56, c. 46–77). Санкт-Петербург.
Баранов, В. А. (2003). Формирование определительных категорий в истории русского языка. Казань.
Брандт, Р. Ф. (1894). Григоровичев паримейник в сличении с другими паримейниками. Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при московском университете. 1894 год. Книга первая, сто шестьдесять восьмая; книга третья, сто семидесятая.
Брандт, Р. Ф. (1900). Григоровичев паримейник в сличении с другими паримейниками. Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при московском университете. 1900 год. Книга вторая, сто девяносто третья.
Брандт, Р. Ф. (1901). Григоровичев паримейник в сличении с другими паримейниками. Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при московском университете. 1901 год. Книга вторая, сто девяносто седьмая.
Гиппиус, А. А. (2010). «Летописные» Паремийные чтения о Борисе и Глебе: история текста и исторический контекст. В Б. А. Успенский & Ф. Б. Успенский (ред.), Факты и знаки. Исследования по семиотике истории (Вып. 2, c. 42–71). Москва.
Горшкова, К. В., & Хабургаев, Г. А. (1981). Историческая грамматика русского языка. Москва.
Гранстрем, Е. Э. (1953). Описание русских и славянских пергаменных рукописей. Рукописи русские, болгарские, молдовлахийские, сербские. Ленинград.
Дурново, Н. Н. (1969). Введение в историю русского языка. Москва.
Евсеев, И. Е. (1897). Книга пророка Исайи в древнеславянском переводе. В двух частях. Часть первая: Славянский перевод книги пророка Исайи по рукописям XII–XVI вв. Часть вторая: Греческий оригинал славянского перевода книги пророка Исайи. Санкт-Петербург.
Зализняк, А. А. (2004). Древненовгородский диалект. Москва.
Иванова-Мирчева, Д. (1977). К вопросу о характеристике болгарских переводческих школ от IX–X до XIV века. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 1, 37–48.
Каринский, Н. М. (1928). Паремейник 1271 года, как источник для истории Псковского письма и языка. В В. Н. Перетц (ред.), Сборник статей в честь академика Алексея Ивановича Соболевского: изданный ко дню 70-летия со дня рождения (Сборник Отделения русскаго языка и словесности российской Академии Наук, 101(3), c. 233–237). Ленинград.
Карский, Е. Ф. (1979). Славянская кирилловская палеография. Москва.
Киас, В. (1955). Положение исследования в области византийско-славянского паримейника. Byzantinoslavica, XVI(2), 374–376.
Колесов, В. В. (2008). Русская историческая фонология. Санкт-Петербург.
Кравецкий, А. Г. (1991). Из истории паримейного чтения Борису и Глебу. В В. П. Вомперский (ред.), Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура восточных славян (c. 42–52). Москва.
Максимович, К. А. (2001). К оценке вклада Кирилла и Мефодия в создание общеславянского книжно-письменного языка. Palaeoslavica, 9, 222–239.
Милютенко, Н. И. (2006). Святые князья-мученики Борис и Глеб. Исследование и тексты. Санкт-Петербург.
Михайлов, А. В. (1912). Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древне-славянском переводе. Часть 1. Паримейный текст. Варшава.
Михеев, С. M. (2009). «Святополкъ по отци». Усобица 1015–1019 годов в древнерусских и скандинавских источниках. Москва.
Мюллер, Л. (1995). О времени канонизации святых Бориса и Глеба. Russia mediaevalis, VIII(1), 5–20.
Назаренко, А. В. (2007). Киевский митрополит Иоанн I. Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 3(29), 76–77.
Невзорова, Н. Н. (2004). Паримии Борису и Глебу: опыт прочтения. В О. В. Творогов (ред.), Труды Отдела древнерусской литературы (ТОДРЛ; Том 56, c. 428–452). Санкт-Петербург.
Огрен, И. (1991). К проблеме использования печатных изданий греческих текстов при исследовании древних славянских переводов. На примере славянского перевода Паренесиса Ефрема Сирина. Uppsala.
Пичхадзе, А. А. (1986). Типология паримейных чтений книги Исход. Palaeobulgarica / Старобългаристика, X(1), 20–34.
Подскальски, Г. (1996). Христианство и богословская литература в Киевской Руси (988–1237 гг.). Санкт-Петербург.
Поппэ, А. (1995). О зарождении культа свв. Бориса и Глеба и о посвященных им произведениях. Russia mediaevalis, VIII(1), 21–68.
Рибарова, З., & Хауптова, З. (1998). Григоровичев Паримеjник. I. Текст со критички апарат. Скопjе.
Рыдзевская, Е. А. (1978). Древняя Русь и Скандинавия в IX–XIV вв. (Древнейшие государства на территории СССР. Материалы и исследования 1978 г.). Москва.
Сводный каталог (1984): Шмидт, С. О. (ред.). Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР, XI–XIII вв. Москва 1984.
Соболевский, А. И. (1890). «Память и похвала» св. Владимиру и «Сказание» о святых Борисе и Глебе. Христианское чтение, 5–6, 791–804.
Столярова, Л. В. (1998). Древнерусские надписи XI–XIV веков на пергаменных кодексах. Москва.
Столярова, Л. В. (2000). Свод записей писцов, художников и переплетчиков древнерусских пергаменных кодексов XI–XIV вв. Москва.
Ужанков, А. Н. (2000). Святые страстотерпцы Борис и Глеб: к истории канонизации и написания житий. Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 2, 28–50.
Ужанков, А. Н. (2001). Святые страстотерпцы Борис и Глеб: к истории канонизации и написания житий (окончание). Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 1(3), 37–49.
Успенский, Б. А. (2000). Борис и Глеб: Восприятие истории в Древней Руси. Москва.
Шевчук, О. П. (2002). Пролог XIII в. (РГАДА, Тип. 156)—древнейшая псковская рукопись. Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 3(9), 79–87.
Шьоберг, А. (1980). Некоторые замечания о лексическом варьировании в переводах первоучителей Кирилла и Мефодия. Palaeobulgarica / Старобългаристика, 2, 37–42.
Янин, В. Л., & Зализняк, А. А. (2000). Берестяные грамоты из новгородских раскопок 1999 г. Вопросы языкознания, 2, 3–14.
Rahlfs, A. (1915). Die alttestamentlichen Lektionen der griechischen Kirche (Aus den Nachrichten der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-historische Klasse, S. 28–136). Berlin.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Kuzovenkova, A. К истории изучения древнейшего древнерусского паримейника. Russ Linguist 40, 173–184 (2016). https://doi.org/10.1007/s11185-016-9163-z
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11185-016-9163-z