Аннотация
Древнеславянский паримейник восходит к переводу Кирилла и Мефодия. Захариинский паримейник 1271 г.—самый древний точно датированный список паримейника и второй по древности полный список после Григоровичева паримейника. В статье приводится доказательство влияния глаголического протографа на рукопись. Нами подготовлено первое издание этого памятника. Это интернет-публикация, которая включает модули поиска, а также прямого, обратного и количественного онлайн-указателей словоформ. Проект по подготовке издания и исследованию рукописи был субсидирован Фондом им. Александра Гумбольдта. В статье впервые описывается система глагольных форм простого индикатива в рукописи. Рукопись сохранила архаичные формы двойственного числа, презенса, аориста и имперфекта, которые были утрачены другими списками. В статье приводятся новые данные по истории славянского глагола, которые включены в контекст научной дискуссии по глагольной проблематике.
Abstract
The Old Slavic Paroemiarion dates back to Cyril and Methodius’ translation. The Paroemiarion Zacharianum written in 1271 is the oldest accurately dated copy of the Paroemiarion and the second oldest complete copy after the Paroemiarion Grigorovičianum. The article provides evidence of the Glagolitic protograph impact on the manuscript. We have prepared the first edition of this piece of heritage. This is an internet-publication, which includes search modules, as well as direct, inverse and quantitative word form online-indices. The preparation of the manuscript for publication along with the research project into it have been funded by the Alexander von Humboldt-Foundation. The synthetic indicative verb form system is described for the first time ever in this paper. In the manuscript, dual number, present tense, aorist and imperfect archaic forms are preserved, all of which had been lost in the other copies. The paper presents new data on the history of the Slavic verb, which are included in the context of a scientific discussion on problems relating to verbs.
Notes
Однако материалы здесь остались очень неполными, поскольку использовались в опоре на незавершенное издание Григоровичева паримейника Р. Ф. Брандта (49 листов из 104) (Брандт 1894, 1900, 1901), в то время как данные других рукописей приведены и вовсе спорадически для заполнения лакун в данном кодексе или на основе представленных в издании Р. Ф. Брандта разночтений.
В одном случае—1Ио. 3:2—можно предполагать вместо : Зах 237в13–237г1.
Индикатив ошибочно вместо императива (как в Григ 19 об., 22) под влиянием соседней формы индикатива .
В глаголическом Синайском требнике найдено лишь 5 форм аориста типа , а в Ассеманиевом евангелии—26.
Однако уже с обобщением чередований в суффиксе -- // -- // --.
Как было показано Й. Райнхартом, морфологические изменения не сдерживаются более серьезными препятствиями—принадлежностью к разным акцентологическим парадигмам. Так, в хорватских рукописях отмечаются примеры образования сильного аориста для глаголов, которые акцентологически было принято связывать исключительно с сигматическим типом: 1 л. дв. ч. tekově, 1 л. ед. ч. otvrьz’, 1 л. ед. ч. ne ožeg se и др. (Reinhart 1988, с. 300 и др.).
Соф—Софийский пролог (РНБ, Соф. 1324, л. 1–160, XII–XIII вв.).
Последний пример взят из расширяющего месяцесловную часть агиографического чтения на память св. в конце рукописи.
О важности свидетельств поздних рукописных источников см. также Ziffer (2008, с. 342–343).
Литература
Афанасьева, Е. В., & Шварц, Е. М. (1980). Древнейший славянский перевод книги Иова (по пергаменным рукописям). В Д. С. Лихачев (ред.), Источниковедение литературы Древней Руси (с. 7–32). Ленинград.
Брандт, Р. Ф. (1894). Григоровичев паримейник в сличении с другими паримейниками. Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1894 год. Книга первая, сто шестьдесят восьмая; книга третья, сто семидесятая.
Брандт, Р. Ф. (1900). Григоровичев паримейник в сличении с другими паримейниками. Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1900 год. Книга вторая, сто девяносто третья.
Брандт, Р. Ф. (1901). Григоровичев паримейник в сличении с другими паримейниками. Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при Московском университете. 1901 год. Книга вторая, сто девяносто седьмая.
Вайан, А. (1952). Руководство по старославянскому языку. Москва.
Ван-Вейк, Н. (1957). История старославянского языка. Москва.
Евсеев, И. (1905). Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе. Москва.
Живов, В. М. (2006). Восточнославянское правописание XI–XIII века. Москва.
Жолобов, О. Ф. (2006). Числительные (Историческая грамматика древнерусского языка, IV). Москва.
Жолобов, О. Ф. (2010). Древнерусский имперфект в корпусе учительных сборников. Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 4(42), 5–11.
Жолобов, О. Ф. (2012). О рефлексах инъюнктива в древнерусских книжных источниках. Русский язык в научном освещении, 23(1), 194–231.
Жолобов, О. Ф. (2013). Презенс-футурум в Троицком сборнике (РГБ, Тр. 12). В Ученые записки Казанского университета, 155. Серия ‘Гуманит. науки’, кн. 5, 30–39.
Жолобов, О. Ф. (2014а). «Аугментный имперфект»? Journal of Comparative Studies, 33(4), 19–32.
Жолобов, О. Ф. (2014б). Лингвотекстологическая оценка Троицкого сборника XII–XIII вв. и Паренесиса Ефрема Сирина по рукописям XIII–XIV вв. в связи с их интернет-изданиями. Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 3(57), 42–58.
Жолобов, О. Ф. (2014в). О рефлексах ti- и t-форм глаголов в древнерусском языке. Russian Linguistics, 38(1), 121–163.
Жолобов, О. Ф., & Крысько, В. Б. (2001). Двойственное число (Историческая грамматика древнерусского языка, II). Москва.
Зализняк, А. А. (1985). От праславянской акцентуации к русской. Москва.
Ильинский, Г. А. (1900). Из истории старославянскаго аориста. Известия Отделения русскаго языка и словесности Императорской Академии наук, V(1), 191–203.
Каринский, Н. М. (1928). Паремейник 1271 года, как источник для истории Псковского письма и языка. В В. Н. Перетц (ред.), Сборник статей в честь академика Алексея Ивановича Соболевского: изданный ко дню 70-летия со дня рождения (Сборник Отделения русского языка и словесности Академии Наук СССР, 101(3), с. 233–237). Ленинград.
Киас, В. (1955). Положение исследования в области византийско-славянского паримейника. Byzantinoslavica, XVI(2), 374–376.
Крысько, В. Б. (2003). Русско-церковнославянские рукописи XI–XIV вв. как источник по истории старославянского и древнерусского языков: новые данные. В А. М. Молдован (ред.), Славянское языкознание. XIII Международный съезд славистов. Любляна, 2003 г. Доклады российской делегации (с. 339–355). Москва.
Крысько, В. Б. (2011). Морфологические особенности житийной части Софийского пролога. В Славяно-русский Пролог по древнейшим спискам. Синаксарь (житийная часть Пролога краткой редакции) за сентябрь–февраль. Том II: Указатели. Исследования (изд. подгот. В. Б. Крысько, Л. В. Прокопенко, В. Желязкова, И. М. Ладыженский, А. М. Пентковский, с. 798–837). Москва.
Мейе, А. (1914). Введение в сравнительную грамматику индоевропейских языков. Юрьев.
Михайлов, А. В. (1912). Опыт изучения текста книги Бытия пророка Моисея в древнеславянском переводе. Часть I. Паримейный текст. Варшава.
Молчанова, Е. К. (1975). Категория числа. В В. С. Расторгуева (ред.), Опыт историко-типологического исследования иранских языков. Том. II: Эволюция грамматических категорий (с. 200–249). Москва.
Пенчева, В. Г. (1993–1994). Някои наблюдения върху дуалните глаголни форми в Мариинското (XI в.), Добромировото (XII в.), Банишкото (XIII в.), Добрейшовото (XIII в.) и Врачанското (XIII в.) евангелие. Български език, 43–44(4), 320–325.
Пичхадзе, А. А. (1986). Типология паримейных чтений книги Исход. Palaeobulgarica. Старобългаристика, X(1), 20–34.
Пичхадзе, А. А. (1991). К истории славянского Паримейника (паримейные чтения книги Исход). В В. П. Вомперский (ред.), Традиции древнейшей славянской письменности и языковая культура славян (с. 147–173). Москва.
Пичхадзе, А. А. (1998). Книга «Исход» в славянском паримейнике. Ученые записки Российского православного университета ап. Иоанна Богослова, 4, 5–60.
Пичхадзе, А. А. (2011). Переводческая деятельность в домонгольской Руси. Лингвистический аспект. Москва.
Райнхарт, Й. (1998). Индоевропейские истоки праславянского языка. В Проблемы сравнительно-исторического языкознания в сопряжении с лингвистическим наследием Ф. Ф. Фортунатова. Тезисы докладов (с. 84–85). Москва.
Рибарова, З., & Хауптова, З. (1998). Григоровичев Паримеjник. I. Текст со критички апарат. Скопjе.
Сводный каталог: Жуковская, Л. П. (ред.) (1984). Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI–XIII вв. Москва.
Страхова, О. Б. (2011). Аугментный имперфект и две нормы: новый взгляд в свете статистических данных. Palaeoslavica, XIX(2), 240–293.
Фасмер, М. (1986). Этимологический словарь русского языка (Том I). Москва.
Hamm, J. (1958). Staroslovenska gramatika. Zagreb.
Jagić, V. (1913). Entstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache (Neue berichtigte und erweiterte Ausgabe). Berlin.
Koch, C. (1990). Das morphologische System des altkirchenslavischen Verbums (Münchner Universitäts-Schriften. Reihe der Philosophischen Fakultät, 22/I). München.
Kulbakin, Š. (1948). Mluvnice jazyka staroslověnského (Z rukopisu přeložil B. Havránek). Praha.
Kuryłowicz, J. (1964). The inflectional categories of Indo-European. Heidelberg.
Reinhart, J. (1988). Eine Innovation bei der Aoristbildung im Kroatisch-Glagolitischen. Zeitschrift für slavische Philologie, XLVIII(2), 298–303.
SJS I–IV: Slovník jazyka staroslověnského (1966–1997). I–IV. Praha.
Stoll, S. (2000). On the desinence {-t(’)} of the Early East Slavic imperfect. Russian Linguistics, 24(3), 265–285.
Weingart, M. (1937). Rukovět’ jazyka staroslověnského. Praha.
Vondrák, W. (1912). Altkirchenslavische Grammatik. Berlin.
Ziffer, G. (2008). Per (e contro) il canone paleoslavo. In H. Goldblatt et al. (Eds.), Slavia Orthodoxa and Slavia Romana. Essays presented to Riccardio Picchio by his students on the occasion of his eightieth birthday. September 7, 2003 (pp. 337–346). New Haven.
Žolobov, O. (1997). Über Ergebnisse und Perspektiven der historischen Beschreibung des slavischen Duals. I. Zeitschrift für Slawistik, 42(1), 3–48.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Подготовка интернет-издания и исследование Захариинского паримейника 1271 г. велись при поддержке Фонда им. Александра Гумбольдта во время пребывания в Институте славистики Гиссенского университета (октябрь 2014 г.–январь 2015 г.). Мы выражаем искреннюю признательность Фонду им. Александра Гумбольдта и куратору проекта—проф. Томасу Дайберу.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Zholobov, O. Простой индикатив в кирилло-мефодиевских источниках (к интернет-изданию Захариинского паримейника 1271 г.). Russ Linguist 40, 153–172 (2016). https://doi.org/10.1007/s11185-016-9162-0
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11185-016-9162-0