Abstract
This study investigated the tendency of overpassivization of unaccusative verbs by Korean learners of English as a foreign language (FL). Sixty Korean native college students participated in the study, along with 17 English-speaking counterparts serving as a comparison group. Consistent with the findings of previous research, this study found Korean students’ tendency to incorrectly accept passive-voice with inanimate subjects. The results of this study highlighted the role of lexical animacy, the hierarchy of agentivity, and language-specific effects on FL judgment. The findings of this study suggest a robust language-specific L1 effect on L2 acquisition and a greater involvement of cognition in FL use than language input.
Similar content being viewed by others
Notes
In spite of differences in learning English as L2 and FL, previous research (Balcom 1997; Oshita 1997; Oshita 2001; Sorace 2000; Yip 1995) shows a consistent pattern of overpassivization errors across learners of English as L2 and FL. Given this common linguistic phenomenon regardless of L2 and FL, the term L2 in this paper inclusively refers to both L2 and FL for the sake of simplicity.
In Korean, subjects are often omitted. This is a linguistic peculiarity of Korean as a context-bound language. At times, objects are omitted in sentences, too. However, the listener have no difficulties understanding the utterances in Korean.
A DMDX syntax including a set of stimuli used in this study is available from the first author upon request.
The experimental program was designed by Kenneth Foster and Jonathan Foster at the University of Arizona. The free software can be downloaded from http://www.u.arizona.edu/~kforster/dmdx/download.htm.
For example, the measure distance between the scores of 85 % correct (natural log = 1.73) and 95 % correct (natural log = 2.94) is 2.52 times greater than the distance between the scores of 25 % correct (\(\text{ natural } \text{ log }= -1.10\)) and 35 % correct (\(\text{ natural } \text{ log }= -0.62\)), resulting in natural log 1.21 and natural log 0.48, respectively, for the difference.
References
Balcom, P. (1997). Why is this happened? Passive morphology and unaccusativity. Second Language Research, 13, 1–9.
Cowan, R. (2008). The teacher’s grammar of English: A course book and reference guide. New York: Cambridge University Press.
Cowan, R., Choi, H. E., & Kim, D. H. (2003). Four questions for error diagnosis and correction in CALL. CALICO Journal, 20(3), 451–463.
Davies, M. (2011). http://www.americancorpus.org/ Retrieved May 15, 2011.
Deguchi, A., & Oshita, H. (2004). Meaning, proficiency and error type: Variations. EUROSLA Yearbook, 4, 41–65.
Ellis, N. C. (2002). Frequency effects in language processing: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24, 143–188.
Hertel, T. J. (2003). Lexical and discourse factors in the second language acquisition of Spanish word order. Second Language Research, 19(4), 273–304.
Hinkel, E. (2002). Why English passive is difficult to teach (and learn). In E. Hinkel & S. Fotos (Eds.), New perspectives on grammar teaching in second language classrooms (pp. 233–259). New York: Lawrence Erlbaum Associates.
Hirakawa, M. (1995). L2 acquisition of English unaccusative constructions. Proceedings of the Boston University Conference on Language Development, 19, 291–302.
Hirakawa, M. (2001). L2 acquisition of Japanese unaccusative verbs. SSLA, 23, 221–245.
Ju, M. K. (2000). Overpassivization errors by second language learners: The effect of conceptualizable agents in discourse. SSLA, 22, 85–111.
Kondo, T. (2005). Overpassivization in second language acquisition. IRAL, 43, 129–161.
Lee, S. K., Miyata, M. & Ortega, L. (2008, October 17–19). A usage-based approach to overpassivization: The role of input and conceptualization biases. Paper presented at the 26th second language research forum, Honolulu, HI.
Master, P. (1991). Active verbs with inanimate subjects in scientific prose. English for Specific Purpose, 10, 15–33.
Montrul, S. (2000). Transitivity alternations in L2 acquisition: toward a modular view of transfer. Studies in Second Language Acquisition, 22, 229–273.
Montrul, S. (2001). Causatives and transitivity in L2 English. Language Learning, 51(1), 51–106.
Montrul, S. (2005). On knowledge and development of unaccusativity in Spanish L2 acquisition. Linguistics, 43(6), 1153–1190.
Oshita, H. (1997). “The unaccusative trap”: L2 acquisition of English intransitive verbs. Unpublished doctoral dissertation. Los Angeles: University of Southern California.
Oshita, H. (2000). What is happened may not be what appears to be happening: A corpus study of “passive” unaccusatives in L2 English. Second Language Research, 16, 293–324.
Oshita, H. (2001). The unaccusative trap in second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 23, 279–304.
Pae, H. K., Sevcik, R. A., & Morris, R. D. (2010). Cross-language correlates in phonological process and naming speed: Evidence fom deep and shallow orthographies. The Journal of Research in Reading, 33(4), 335–436.
Park, K.-S., & Lakshmanan, U. (2007). The unaccusative-unergative distinction in resultatives: Evidence from Korean L2 learners of English. In Proceedings of the 2nd conference on generative approaches to language acquisition North America (GALANA). pp. 328–338. www.lingref.com, document #1573.
Perlmutter, D. M. (1978). Impersonal passives and the unaccusative hypothesis. Proceedings of the Berkeley Linguistics Society, 4, 157–189.
Pinker, S. (1989). Learnability and cognition: The acquisition of argument structure. Cambridge, MA: MIT Press.
Shan, C.-K., & Yuan, B. (2008). “What is happened” in L2 English does not happen in L2 Chinese. ERUOSLA Yearbook, 8, 164–190.
Sorace, A. (2000). Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language, 76(4), 859–890.
Sorace, A., & Shomura, Y. (2001). Lexical constraints on the acquisition of split intransitivity: Evidence from L2 Japanese. Studies in Second Language Acquisition, 23, 247–278.
Yip, V. (1990). Interlanguage ergative constructions and learnability. In: CUHK Papers in Linguistics (Vol. 2, pp. 45–68). Hong Kong: Chinese University.
Yip, V. (1995). Interlanguage and learnability: From Chinese to English. Amsterdam: John Benjamins.
Zobl, H. (1989). Canonical typological structures and ergativity in English L2 acquisition. In S. M. Gass, & Schacter (Eds.), Linguistic perspectives on second language acquisition, (pp. 203–221). New York: Cambridge University Press.
Zyzik, E. (2006). Transitivity alternations and sequence learning: Insights from L2 Spanish production data. SSLA, 28, 449–485.
Acknowledgments
We appreciate the comments and suggestions made by the anonymous reviewers. The researchers carefully adhered to all the ethical guidelines as required for conducting human research when data collection took place in Korea.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Pae, H.K., Schanding, B., Kwon, YJ. et al. Animacy Effect and Language Specificity: Judgment of Unaccusative Verbs by Korean Learners of English as a Foreign Language. J Psycholinguist Res 43, 187–207 (2014). https://doi.org/10.1007/s10936-013-9246-6
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-013-9246-6