Abstract
In the medical field, a serious problem exists with regard to communication between hospital staffs and patients. Currently, although a medical translator accompanies a patient to medical care facilities, round-the-clock or emergency support is difficult to provide due to increasing requests. The medical field has high expectations from information technology. Therefore, we have developed a support system for multilingual medical reception termed M3. We have installed our system in the Kyoto City Hospital in Japan. However, we found that our system cannot provide support to illiterate people. If an illiterate person and another person speak different languages, it is difficult the other person to communicate face to face with the illiterate person while explaining the meaning of texts shown on the display of the support system. This is one of the problems specific to the multilingual communication. There is a need to solve this problem. Therefore, we have developed a method to provide support to illiterate people engaging in multilingual face-to-face communication. We use a text-to-speech function implemented using a selector switch to provide support to illiterate people in performing operations using a touch screen. We performed an experiment to examine the effect of the proposed method. The results of the experiment are as follows. (1) From the results of the questionnaire, we find that the subjects are able to operate the selector switch easily. Therefore, we conclude that the method using the selector switch has little effect on the operation of the system. (2) Retrieval time using the text-to-speech function is five times that using the normal operation. We need to consider a structure that can retrieve the required information easily if many readings of texts are required.
Chapter PDF
Similar content being viewed by others
References
Miyabe, M., Fujii, K., Shigenobu, T., Yoshino, T.: Parallel-Text Based Support System for Intercultural Communication at Medical Receptions. In: Ishida, T., R. Fussell, S., T. J. M. Vossen, P. (eds.) IWIC 2007. LNCS, vol. 4568, pp. 182–192. Springer, Heidelberg (2007)
Kobayashi, Y.: How to Accept Foreign Patients. Elsevier, Japan (2002) (in Japanese)
UNDP, Human Development Report 2007/2008, http://www.undp.org/
ElAarag, H., Schindler, L.: A speech recognition and synthesis tool. In: Proceedings of the 44th annual Southeast regional conference, pp. 45–49 (2006)
Sporka, A.J., Nemec, V., Slavik, P.: Tangible newspaper for the visually impaired users. In: CHI 2005 extended abstracts on Human factors in computing systems, pp. 1809–1812 (2005)
Chirathivat, J., Nakdej, J., Punyabukkana, P., Suchato, A.: Internet explorer smart toolbar for the blind. In: Proceedings of the 1st international convention on Rehabilitation engineering & assistive technology: in conjunction with 1st Tan Tock Seng Hospital Neurorehabilitation Meeting, pp. 195–200 (2007)
Leporini, B., Andronico, P., Buzzi, M.: Designing search engine user interfaces for the visually impaired. In: ACM SIGCAPH Computers and the Physically Handicapped, pp. 17–18 (2003)
Ishida, T.: Language Grid: An Infrastructure for Intercultural Collaboration. In: IEEE/IPSJ Symposium on Applications and the Internet (SAINT 2006), pp. 96–100 (2006)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2009 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Miyabe, M., Yoshino, T. (2009). Design of Face-to-Face Multilingual Communication Environment for Illiterate People. In: Aykin, N. (eds) Internationalization, Design and Global Development. IDGD 2009. Lecture Notes in Computer Science, vol 5623. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-02767-3_32
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-02767-3_32
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-642-02766-6
Online ISBN: 978-3-642-02767-3
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)