Skip to main content

Parental Attitudes and Family Conversational Strategies Shaping the Family Language Policies of Two Estonian-Finnish Families

  • Chapter
  • First Online:
Language Policy Beyond the State

Part of the book series: Language Policy ((LAPO,volume 14))

Abstract

In this paper, we present an overview of the language negotiation of bilingual Estonian-Finnish families at the micro level of family language policies (FLP) by studying family interactions through the conversation analysis. Estonians are the fastest growing minority group in Finland. The close geographical proximity of the two countries, the closeness of the languages, the late-developing nature of the Estonian community in Finland, weak community formation, and mixed-culture marriages present the possibility that the minority group may experience language change. Studying Finnish-Estonian bilingual families provides valuable information on acquiring two closely related languages and shows how one of the largest minority groups in Finland, the Estonians, maintains its language and identity at the family level.

The methodologies used in this longitudinal case study include parental conversation strategies, family attitudes, code-switching and code-mixing cases in adults and children. Our aim is to see how certain language negotiation strategies, such as the “one parent, one language” strategy (OPOL), appear and change in the long term. The study’s initial findings reveal that children play a significant role in family language policies, and that the families do not necessarily apply the OPOL strategy in daily interaction contexts.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 109.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 139.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 139.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Notes

  1. 1.

    The stay was considered permanent if the migrant lived in Finland for at least a year, and if they had registered themselves with the local authorities.

  2. 2.

    Suomen perustuslaki (731/1999) 17 §.

  3. 3.

    “National minority” refers either to a traditional historical minority group or a minority group that has more than 3,000 members (RT I 1993).

References

  • Auer, P. (1984). Bilingual conversation. Amsterdam: John Benjamins Publishing.

    Book  Google Scholar 

  • Auer, P. (1995). The pragmatics of code-switching: A sequential approach. In One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching (pp. 115–135). Cambridge: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Auer, P. (1998). Introduction: Bilingual conversation revisited. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction and identity (pp. 1–24). London/New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • De Houwer, A. (1999). Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and migration (pp. 75–95). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied PsychoLinguistics, 28(3), 411–424.

    Article  Google Scholar 

  • De Houwer, A. (2010). Assessing lexical development in bilingual first language acquisition: What can we learn from monolingual norms. In Multilingual norms (pp. 279–322). Frankfurt: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Döpke, S. (1992). One parent one language: An interactional approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.

    Book  Google Scholar 

  • Döpke, S. (1998). Can the principle of ‘one person-one language’ be disregarded as unrealistically elitist? Australian Review of Applied Linguistics, 21(1), 41–56.

    Article  Google Scholar 

  • Doyle, C. (2013). “To make the root stronger”: Language policies and experiences of successful multilingual intermarried families with adolescent children in Tallinn. In M. Schwartz & A. Verschik (Eds.), Successful family language policy: Parents, children and educators in interaction, Multilingual education. Dordrecht: Springer.

    Google Scholar 

  • Ehala, M. (2010). Keel ja ühiskond. Väliseesti kogukondade jätkusuutlikkusest. In K. Praakli & J. Viikberg (Eds.), Eestlased ja eesti keel välismaal (pp. 59–91). Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus.

    Google Scholar 

  • Embassy of Finland in Tallinn. (2015). Finland in Estonia (Updated 17.11.2015) http://www.finland.ee/public/default.aspx?nodeid=40615&contentlan=1&culture=fi-FI. Accessed 19 Dec 2015.

  • Fogle, L. W. (2013). Parental ethnotheories and family language policy in transnational adoptive families. Language Policy, 12(1), 83–102.

    Article  Google Scholar 

  • Frick, M. (2013). Emergent bilingual constructions: Finnish-Estonian codeswitching in interaction. Helsinki: University of Helsinki.

    Google Scholar 

  • Gafaranga, J. (2010). Medium request: Talking language shift into being. Language in Society, 39(02), 241–270.

    Article  Google Scholar 

  • Genesee, F. (2006). Bilingual first language acquisition in perspective. In Childhood bilingualism: Research on infancy through school age (pp. 45–67). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Haque, S. (2011). Migrant family language practices and language policies in Finland. Apple-Journal of Language Studies, 5(1), 49–64.

    Google Scholar 

  • Hassinen, S. (2002). Simultaaninen kaksikielisyys: Läheiset sukukielet viro ja suomi rinnakkain. Oulu: University of Oulu.

    Google Scholar 

  • Hofstede, G. H. (2001). Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations. Thousand Oaks: Sage.

    Google Scholar 

  • Hyvönen, H. (2007). ‘Koti on suomessa mutta kotimaa on viro.’ Suomessa asuvien virolaisäitien transnationaaliset sosiaaliset tilat. Finland is home, but I live in Estonia.” The transnational spaces of Estonian migrant mothers living in Finland.] In Maahanmuuttajanaiset: Kotoutuminen, Perhe Ja Työ, p 190–217.

    Google Scholar 

  • Hyvönen, H. (2008). Maa muuttuu, muuttuuko äitiys. Suomalaisten ja virolaisten kokemuksia äitiydestä maahanmuuton jälkeen. Yhteiskuntapolitiikka, 73(5), 508–523.

    Google Scholar 

  • Hyvönen, H. (2009). Lähellä, mutta niin kaukana: Tutkimus naisten muuttoliikkeestä Suomen ja uudelleen itsenäistyneen Viron välillä. Väestöntutkimuslaitoksen julkaisusarja D 51/2009, Helsinki.

    Google Scholar 

  • Jakobson, M., Järvinen-Alenius, P., Pitkänen, P., Ruutsoo, R., Keski-Hirvelä, E., & Kalev, L. (2012). The emergence of Estonian–Finnish transnational space. In Migration and transformation (pp. 159–205). New York: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Jokela, H, & Paulsen, G. (2010). Võtke minust eesmärki! monikielinen lapsi rakenteita yhdistämässä. In Lähivőrdlusi. Lähivertailuja, 19, 61–75.

    Google Scholar 

  • Juan-Garau, M., & Perez-Vidal, C. (2001). Mixing and pragmatic parental strategies in early bilingual acquisition. Journal of Child Language, 28(01), 59–86.

    Article  Google Scholar 

  • Kalev, L., & Jakobson, M. (2013). Hargmaisus eesti-soome ruumis. Acta Politica Estica, 4, 95–113.

    Google Scholar 

  • Kallas, K., Kaldur, K., Kivistik, K., Plaan, K., Pohla, T., Ortega, L., & Väljaots, K. (2014). Uussisserändajate kohanemine Eestis: valikud ja poliitikaettepanekud tervikliku ja jätkusuutliku süsteemi kujundamiseks (p. 154). Tartu: Balti Uuringute Instituut.

    Google Scholar 

  • King, K. A., Fogle, L., & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Language and Linguistics Compass, 2(5), 907–922.

    Article  Google Scholar 

  • Lagerspetz, M (2011). Vironkielisten maahanmuuttajien osallistuminen kulttuuri-ja yhdistyselämään. Helsinki: Raportti.Tuglas-Seura. http://www.tuglas.fi/tiedostot/Vironkielisten_maahanmuuttajien_osallistuminen.pdf. Accessed 6 Mar 2014.

  • Lanza, E. (1992). Can bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child Language, 19(03), 633–658.

    Article  Google Scholar 

  • Lanza, E. (1997). Language contact in bilingual two-year-olds and code-switching: Language encounters of a different kind? International Journal of Bilingualism, 1(2), 135–162.

    Google Scholar 

  • Lanza, E. (1998). Cross-linguistic influence, input and the young bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, 1(03), 181–182.

    Article  Google Scholar 

  • Lanza, E. (2001). Bilingual first language acquisition’. Trends in Bilingual Acquisition, 1, 201.

    Article  Google Scholar 

  • Liebkind, K., Mannila, S., Jasinskaja-Lahti, I., Jaakkola, M., Kyntäjä, E., & Reuter, A. (2004). Venäläinen, virolainen, suomalainen. Kolmen maahanmuuttajaryhmän kotoutuminen Suomeen. Helsinki: Gaudeamus.

    Google Scholar 

  • McWhinney, B. (2014). The CHILDES project. Tools for analyzing Talk–Electronic edition. part 1: The CHAT transcription format. http://childes.talkbank.org/manuals/chat.pdf. Accessed 23 Mar 2014.

  • Metslang, H. (2010). A general comparison of Estonian and Finnish. http://primaveraugrofinnica.pbworks.com/f/HelleMetslang2010FirenzeCompFinEst.pdf. Accessed 3 July 2015.

  • Muranaka-Vuletich, H. (2002). Language mixing of the Bilingual child: How significant is parental input? Japanese Studies, 22(2), 169–181. doi:10.1080/1037139022000016573.

    Article  Google Scholar 

  • Ochs, E., & Schieffelin, B. (1994). The impact of language socialization on grammatical development. In P. Fletcher & B. MacWhinney (Eds.), The handbook of child language (pp. 73–94). Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Opetushallitus (Finnish National Board of Education). (2016). Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteet – National Core Curriculum for Basic Education 2014. http://www.oph.fi/download/163777_perusopetuksen_opetussuunnitelman_perusteet_2014.pdf. Accessd 14 Feb 2016.

  • Palviainen, Å., & Boyd, S. (2013). Unity in discourse, diversity in practice: The one person one language policy in bilingual families. In Successful family language policy (pp. 223–248). New York: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Pavlenko, A. (2004) ‘Stop doing that, Ia Komu Skazala!’: Language choice and emotions in parent—Child communication, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25(2–3), 179–203, doi: 10.1080/01434630408666528. Accessed 22 Oct 2014.

  • Pohjanpää, K., Paananen, S., & Nieminen, M. (2003). Maahanmuuttajien elinolot: Venäläisten, virolaisten, somalialaisten ja vietnamilaisten elämää suomessa 2002. Tilastokeskus: Helsinki.

    Google Scholar 

  • Praakli, K. (2002). Kui kontaktis on eesti ja soome keel. Soome keele mõjud Tampere eesti keeles. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus.

    Google Scholar 

  • Praakli, K. (2009). Esimese põlvkonna Soome eestlaste kakskeelne keelekasutus ja koodikopeerimine. Tartu: Tartu Ülikool.

    Google Scholar 

  • Ronjat, J. (1913). Le développement du Langage Observé Chez un Enfant Bilingue. Paris: Champion.

    Google Scholar 

  • Rontu, H. (2004). Suomalais-suomenruotsalainen koti lapsen kaksikielisenä kasvuympäristönä. Virittäjä, 2, 224–240.

    Google Scholar 

  • Rontu, H. (2005). Språkdominans i tidig tvåspråkighet: Barnets kodväxling i kontext. Åbo: Åbo akademis förlag.

    Google Scholar 

  • RT I. (1993). 71, 1001: National Minorities Cultural Autonomy Act, RT I 1993, 71, 1001; RTI 2002, 62, 376 (last amended). https://www.riigiteataja.ee/akt/24535. Accessed 9 Jan 2015.

  • Schwartz, M. (2010). Family language policy: Core issues of an emerging field. Applied Linguistics Review, 1(1), 171–192.

    Google Scholar 

  • Schwartz, M., & Verschik, A. (2013). Achieving success in family language policy: Parents, children and educators in interaction. In Successful family language policy (pp. 1–20). Dordrecht: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Statistics Estonia. (2014). http://www.stat.ee/rahvastikunaitajad-ja-koosseis. Accessed 4 Mar 2014.

  • Statistics Finland. (2013). https://www.tilastokeskus.fi/til/vaerak/2012/vaerak_2012_2013-03-22_tie_001_fi.html. Accessed 5 Mar 2014.

  • Teiss, K. (2005). Kristian virolais-suomalaista kaksikielisyyttä omaksumassa: koodien yhdistyminen ja keskustelustrategiat. University of Tampere.

    Google Scholar 

  • Tulviste, T., & Ahtonen, M. (2007). Child-rearing values of Estonian and Finnish mothers and fathers. Journal of Cross-Cultural Psychology, 38(2), 137–155.

    Article  Google Scholar 

  • Tuominen, A. (1999). Who decides the home language? A look at multilingual families. International Journal of the Sociology of Language, 140(1), 59–76.

    Article  Google Scholar 

  • Tutkimuseettinen neuvottelukunta. (2012). www.tenk.fi. Tutkimuseettinen neuvottelukunta: Hyvä tieteellinen käytäntö ja sen loukkausepäilyjen käsitteleminen Suomessa 2012. Accessed 29 Jan 2016.

  • Wei, L. (2005). “How can you tell?”: Towards a common sense explanation of conversational code-switching. Journal of Pragmatics, 37(3), 375–389.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Kristiina Teiss .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this chapter

Cite this chapter

Teiss, K., Perendi, S. (2017). Parental Attitudes and Family Conversational Strategies Shaping the Family Language Policies of Two Estonian-Finnish Families. In: Siiner, M., Koreinik, K., Brown, K. (eds) Language Policy Beyond the State. Language Policy, vol 14. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-52993-6_6

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-52993-6_6

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-52991-2

  • Online ISBN: 978-3-319-52993-6

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics