Abstract
Learning English as a second language (L2) has been studied from several different perspectives. Since the appearance of some papers authored by Frawley and Lantolf back in 1985 (Lantolf 2010), socio-cultural theory (SCT) has also contributed to studying the phenomenon. The myriad papers on how people learn to read, write, speak, and listen in a L2 show that looking at the development of the micro-skills in isolation provides partial and insufficient knowledge. We argue that when L2 acquisition is observed systemically, the process may be better understood and practice can be enhanced. This chapter will look at English teachers working at all levels in public institutions in the city of Buenos Aires, Argentina. English is part of the curriculum in elementary and high schools, whereas English reading courses for academic purposes are primarily offered at state universities. Students can perceive English as a lingua franca, as a valuable tool to acquire, or as a school course that they must pass. Teachers can act as catalysts by bridging the two language systems and cultures, or as inhibitor signs by simply teaching the lexical and grammatical units of the language. We will see how social representations about their performance as nonnative speakers of the language, the instruction received at teacher training colleges and the perceptions that they have on the English language set boundaries that inhibit rather than catalyze L2 learning. To expand those boundaries, teachers need to make new meanings of the social representations of their role and of English. Different theoretical frameworks are explored to explain the student-institution-teacher triad in teaching a foreign language from a systemic perspective. The teachers’ quotations and comments presented in this analysis were recorded ethnographically in the author’s professional work setting.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Following Ortega, we adopt the term L2 to mean any additional language learned after language 1. For an elaboration on this, see Ortega (2009) Understanding Second Language Acquisition.
- 2.
In Spanish, “la de Inglés era una vieja brava, sino hablabas bien, te mandaba a callar.”
- 3.
- 4.
The circle was placed by the author.
- 5.
This author met this teacher later. She is now working in a private school.
- 6.
For an elaboration on the metacommunication process, see Maciel et al. 2004.
References
Anderson, B. (1991). Imagined communities. Reflections on the origin and spread of nationalism (revised ed.). London: Verso.
Baber, B. (1963). Some problems in the sociology of the professions (revised work). In Daedalus (Vol. 92, no. 4), The professions (pp. 669–688). MIT Press on behalf of American Academy of Arts & Sciences. Stable url: http://www.jstor.org/stable/20026806. Retrieved October 11, 2012.
Bhatt, R. (2001).World Englishes. In Annual review of anthropology (Vol. 30, pp. 527–550 01). Doi: 10.1146/annurev.anthro.30.1.527.
Boyle (2002) Dos conferencias sobre la hegemonía cultural de la lengua inglesa. Revista Realidad, 88, 481–509. Accessed October 2013. http://www.uca.edu.sv/revistarealidad/archivo/4d3709b5a1844dosconferencias.pdf.
Cabell, K. (2011). Reply to commentary: catalysis: Cultural constructions and the conditions for change. Journal of Integrated Social Sciences. 2(1), 1–12. www.jiss.org.
Canagarajah, S. (2004). Subversive Identities, pedagogical safe houses, and critical learning. In B. Norton & K Toohey (Eds.) Critical pedagogies and language learning. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 116–137.
Choudhurdy, R. (2008). Examining language learning from a critical perspective. In The Forum: Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, 2008 (Vol. 8, No. 1) Teachers College, Columbia University.
Clemente, A., & Higgins, M.J. (2009). English as a linguistic and intellectual weapon against nativespeakerism. In Selección de artículos del segundo congreso de investigación cualitativa [Selected articles of the second congress of qualitative investigation] (pp. 155–63). Guanajuato: Universidad de Guanajuato.
Coffey, S., & Street, B. (2008). Narrative and identity in the language learning project. The Modern Language Journal, 92(3)452–464. Wiley on behalf of the National Federation of Modern Language Teachers Associations. Stable Url: http://www.jstor.org/stable/25173070.
Crystal, D. (1994). What is standard English? Concord. English Speaking Union, 24–26.
Di Gesú G. (2012). Pueden los adultos adquirir una lengua extranjera? Representaciones. de docentes y alumnos ante el aprendizaje de inglés en la vida adulta. In A. Avellana & L. Brandani (Eds.) La adquisición del lenguaje y la enseñanza de segundas lenguas (1st ed.). ISBN 978-987-630-138-1. Ediciones UNGS. Retrieved from http://www.ungs.edu.ar/areas/publicaciones/558/la-adquisicion-del-lenguaje-y-la-ensenanza-de-segundas-lenguas.html.
Herman, H., & Gieser, T. (2012). Introductory chapter: history, main tenets and core concepts of dialogical self theory. In H. Hermans & T. Gieser (Eds.), Handbook of dialogical self theory (pp. 1–22). Cambridge UK: Cambridge University Press.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Lantolf, J. (2012). Sociocultural theory a dialectical approach to L2 research. In S. Gass & A. Mackey (Eds.), The Routledge handbook of second language acquisition. New York: Routledge, London.
Lantolf, J. (2010). Sociocultural theory and the pedagogical imperative. In R. Kaplan (Ed.), The Oxford handbook of applied linguistics (2nd ed.). New York: OUP.
Ligorio, B. (2012). The dialogical self and educational research: a fruitful relationship. In Hermans, H. & Gieser. T. (Eds.) Handbook of dialogical self theory (pp. 439–453). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Ligorio, B., & Tateo, L. (2007). Just for Passion: Dialogical and narrative construction of teachers’ professional identity and educational practices. European Journal of School Psychology., 5(2), 115–142.
Maciel, D., Branco, A., & Valsiner, J. (2004). Bidirectional Process of knowledge construction in teacher-student transaction. In A. Branco & J. Valsiner (Eds.), Communication and metacommunication in human development. Charlotte, NC, USA: Information Age Publishing.
Marsico G. (2013). Moving between the social spaces: Conditions for boundaries crossing. In G. Marsico, K. Komatsu, & A. Iannaccone (Eds.), Crossing boundaries. Intercontextual dynamics between family and school. Charlotte, N.C., USA: Information Age Publishing (pp. 361–374).
Marková, I. (2013). Ethics in the theory of social representations. Papers on Social Representations, 22, 4.1–4.8. http://www.psych.lse.ac.uk/psr/.
Moscovici, S. (2001). Social representations: Explorations on social psychology. Washington Square: New York University Press.
Norton, B. (1997). Language, identity and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31(3).
Norton, B. (2006). Identity as a sociocultural construct in second language education. In K. Cadman, & K. O’Regan (Eds.), TESOL in context (Special Issue, pp. 22–33).
Ortega, L (2009). Understanding Second Language Acquisition. London: Hodder Education.
Pavlenko, A. (2003). I never knew I was bilingual: Reimagining teachers identities in TESOL. Journal of Language, Identity and Education, 21(4), 251–268.
Simmel, G. (1994). Bridge and door. Theory, culture and society, 11, 5–10.
Tardif, M. (2012). El oficio docente en la actualidad. Perspectivas internacionales y desafíos a futuro. Lecture delivered at Seminario Internacional 2012. Políticas Docentes: Formulación, regulaciones y desarrollo profesional. Buenos Aires: IIPE- UNESCO, Stable Url: http://www.iipe-buenosaires.org.ar/seminarios. Accessed November 10, 2012.
Valsiner (2000) Cuture and Human Development. London: Sage Publications Ltd.
Valsiner, J. (2007a). Constructing the internal infinity: Dialogic structure of the internalization/externalization process—A commentary in Susswein, Bibok and Carpendale’s “Reconceptualizaing Internalization”. International Journal for Dialogical Science, 2(1), 207–221.
Valsiner, J. (2007). Culture in minds and in societies. Sage Publications India Prt Ltd.
Valsiner, J., & Cabell, K. (2012). Self making through synthesis: extending dialogical self theory. In H. Hermans & T. Gieser (Eds.), Handbook of dialogical self theory (pp. 82–97). Cambridge UK: Cambridge University Press.
Wagner, W. (1994) Fields of research and socio-genesis of social representations: a discussion of criteria and diagnostics. Social Science Information, 33(2), 199–228 (SAGE-London).
Widdowson, H. G. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28(2), 377–389. Stable Url: http://www.jstor.org/stable/3587438.
Acknowledgement
The author is grateful to Kitchen Seminar members for their opinions on this article, although it reflects this author’s viewpoint. She would like to thank Universidad Nacional de General Sarmiento (Argentina) for allowing her participation there and PhD. G. Marsico and UFBA team for their invitation to participate in this project. Prof Marcela Engemann’s valuable comments are also highly appreciated.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2015 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Di Gesú, G. (2015). Culture and Affect in the Practice of English Teaching as a Second Language. In: Marsico, G., Dazzani, V., Ristum, M., de Souza Bastos, A. (eds) Educational Contexts and Borders through a Cultural Lens. Cultural Psychology of Education, vol 1. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-18765-5_16
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-18765-5_16
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-18764-8
Online ISBN: 978-3-319-18765-5
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)