Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Ammerlaan, T., Hulsen, M., Strating, H., & Yagmur, K. (Eds.). (2001). Sociolinguistic and psycholinguistic perspectives on language maintenance and loss of minority languages. New York: Waxmann.
Bahrick, H.P. (1984). Fifty years of second language attrition: Implications for programmatic research. The Modern Language Journal, 68, ii, 105–118.
Bamberg, M. (1987). The acquisition of narratives: Learning to use language. Berlin: Mouton de Gruyter.
Berman, R. (1985). The acquisition of Hebrew. In D. I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition: Vol 1. The data (pp. 255–371). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Berman, R. (1987). A developmental route: Learning about the form and use of complex nominals in Hebrew. Linguistics, 25, 1057–1085. Amsterdam: Mouton de Gruyter.
Berman, R. (1994). Word formation as evidence. Paper presented at the 19th annual Boston University Conference on Child Language Development, Boston.
Berman, R. (1995). Narrative competence and storytelling performance: How children tell stories in different contexts. Journal of Narrative and Life History, 5,4, 285–313. Lawrence Erlbaum Associates.
Berman, R. (1996). Formand function in developing narrative abilities. In D. Slobin, J. Gerhardt, A. Kyratzis, & J. Guo (Eds.), Social interaction, social context, and language (pp. 343–367). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Berman, R. (2001). Setting the narrative scene. How children begin to tell a story. In K.E., Nelson, A., Aksu-Koc, & C.E. Johnson, (Eds.), Children’s Language, 10, 1–30.
Berman, R., & Dromi, E. (1984). On marking time without aspect in child language. Papers and Reports on Child Language Development, 23, 23–32.
Berman, R. & Olshtain, E. (1983). Features of first language transfer in second language attrition. Applied Linguistics, 4(3), 222–234.
Berman, R. & Slobin, D. (1994). Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ. Lawrence Erlbaum Associates.
Burling, R. (1978). Language development of a Garo and English speaking child. In E. Hatch (Ed.), Second language acquisition. Rowley, MA: Newbury House.
Celce-Murcia, M. (1978). The simultaneous acquisition of English and French in a two-year-old Child. In E.M. Hatch (Ed.). Second Language acquisition. (pp. 38–53). Rowley, MA: Newbury House.
Clark, E.V. & Berman, R. A. (1987). Types of linguistic knowledge: Interpreting and producing compound nouns. Journal of Child Language, 14,3.
Clark, E.V., Gelman, S.A., & Lane, N.M. (1985). Compound nouns and category structure in young children. Child Development, 56, 84–94.
Cohen, A.D. (1975). Forgetting a second language. Language Learning, 25,1, 127–138.
Cohen, A. (1989). Attrition in the productive lexicon of two Portuguese third language speakers. Studies in Second Language Acquisition, 11,2, 135–150.
De Bot, K. & Stoessel, S. (2000). In search of yesterday’s words: Reactivating a long forgotten language. Applied Linguistics, 21,3, 364–384.
Extra, G. & Verhoeven, L. (Eds.). (1993). Immigrant languages in Europe. Clevedon: Multilingual Matters.
Fase, W., Koen, J.K., & Kroon, S. (Eds.). (1992). Maintenance and loss of minority languages. Philadelphia: John Benjamins.
Ferguson, C. A. & Brice Heath, S. (Eds.). (1981). Language in the USA. Cambridge: Cambridge University Press.
Fishman, J. (1989). Language and ethnicity in minority sociolinguistic perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
Fishman, J.A., Cooper, R.L., & Conrad, A.W. (1977). The spread of English: The sociology of English as an additional language. Rowley, MA: Newbury House.
Garcia, O. & Fishman, J. (Eds.). (1997). The multilingual apple: Languages in New York City. Amsterdam: Mouton de Gruyter.
Gal, S. (1979). Language shift. Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York: Academic Press.
Hansen, L. (Ed.). (1999). Second language attrition in Japanese contexts. Oxford: Oxford University Press.
Hedgcock, J. (1991). Foreign language retention and attrition: A study of maintenance patterns among adult learners of Spanish. Los Angeles: University of Southern California Unpublished doctoral dissertation.
Haugen, E. (1969). The Norwegian language in America, Vol. 1 & 2. Bloomington: Indiana University Press.
Kaufman, D. (1991). First language attrition as a creative interplay between two languages. Unpublished doctoral dissertation. New York: State University of New York at Stony Brook.
Kaufman, D. (1995). Where have all the verbs gone: Autonomy and interaction in attrition. Southwest Journal of Linguistics, Special Issue on Language Loss and Public Policy, I. 14(1–2), 43–66.
Kaufman, D. (2000). Attrition of Hebrew in the United States: Sociolinguistic Perspectives. In E. Olshtain (Ed.), Immigration, identity and language (pp. 173–196). Jerusalem: Magnes Publications, Hebrew University.
Kaufman, D. (2001). Narrative development in Hebrew and English. In L. Verhoeven & S. Stromqvist (Eds.), Narrative development in a bilingual context (pp. 319–340). Amsterdam: John Benjamins.
Kaufman, D. & Aronoff, M. (1991). Morphological disintegration and reconstruction in first language attrition. In Seliger, H.W. & Vago, R.M. (Eds.), First language attrition (pp. 175–188). Cambridge: Cambridge University Press.
Kouritzin, S. (1999). Face[t]s of first language loss. Mahwah, NJ. Lawrence Erlbaum Associates.
Kouritzin, S. (2000). A mother’s tongue. TESOL Quarterly, 34(2), 311–324.
Leopold, W. F. (1939–1949). Speech development of a bilingual child (4 vols.). Evanston, IL: Northwestern University Press.
Mayer, M. (1969). Frog where are you? New York: Dial Press.
McCabe, A. & Peterson, C. (Eds.). (1991). Developing narrative structure. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
McKay S. & Wong, S.C. (1988). Language diversity problem or resource? A social and educational perspective on language minorities in the United States. Cambridge: Cambridge University Press.
McKay, S. & Wong, S. C. (2000). New immigrants in the United States. New York: Newbury House.
Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. London: Longman.
Olshtain, E. & Barzilay, M. (1991). Lexical retrieval difficulties in adult language attrition. In H. W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 139–150). Cambridge: Cambridge University Press.
Olshtain, E. & Blum-Kulka, S. (1988). Happy Hebrish: Mixing and switching in American-Israeli family interactions. Lashon, 3.
Peterson, C. & McCabe, A. (1996). Parental scaffolding of context in children’s narratives. In C.E. Johnson & J.H.V. Gilbert (Eds.), Children’s Language, 9, 183–196. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Poplack, S. (1981). Sometimes I’ll Start a Sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL: Toward a typology of code-switching, Linguistics, 18, 581–618.
Ravid, D. & Shlesinger, Y. (1995). Factors in the selection of compound types in spoken and written Hebrew. Language Sciences, 17(2), 147–179.
Romaine, S. (Ed.). (1991). Language in Australia. Cambridge: Cambridge University Press.
Saville-Troike, M., Pan, J., & Dutkova, L. (1995). Differential effects of L2 on children’s L1 development/attrition. Southwest Journal of Linguistics. Special Issue Language Loss and Public Policy, I. Hernandez Chavez, E. & G. Bills (Eds.), 14(1–2), 125–149. Albuquerque, NM: Linguistics Association of the Southwest.
Schiff, A. (1996). The mystic of Hebrew: An ancient language in the new land. New York: Sheingold Publications.
Shokeid, M. (1989). Children of circumstances: Israeli emigrants in New York. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Silva-Corvalan, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Clarendon Press.
Skutnabb-Kangas, T. (2000). Linguistic genocide in education—or worldwide diversity and human rights? Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Spolsky, B. & Shohamy, E. (1999). The languages of Israel. Clevedon: Multilingual Matters.
Sridhar, S. N. & Sridhar, K. K. (1980). The syntax and psycholinguistics of bilingual code mixing, Canadian Journal of Psycholinguistics, 34(4), 407–416.
Weltens, B. (1988). The attrition of French as a foreign language. Dordrecht: Foris.
Weltens, B. & Grendel, M. (1993). Attrition of vocabulary knowledge. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 135–157). Amsterdam: John Benjamin
Whitehurst, G.J. & Lonigan, C.J. (1998). Child development and emergent literacy. Child Development, 69, 848–872.
Wolf, D.P. (1993). There and then, intangible and internal narratives in early childhood. In B. Spodek (Ed.), Handbook of research on the education of young children (pp. 42–56). New York, McMillan Publishing Co.
Yoshitomi, A. (1999). On the loss of ESL of Japanese returnee children. In Hansen, L. (Ed.), Second language attrition: Perspectives from Japanese contexts. Oxford: Oxford University Press.
Yukawa, E. (1997). L1 Japanese attrition and regaining: Three case studies of early bilingual children. Stockholm: Center for Research on Bilingualism, Stockholm University.
Zentella, A.C. (1997). Growing up bilingual. Malden, MA: Blackwell.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2005 Kluwer Academic Publishers
About this chapter
Cite this chapter
Kaufman, D. (2005). Acquisition, Attrition, and Revitalization of Hebrew in Immigrant Children. In: Ravid, D.D., Shyldkrot, H.BZ. (eds) Perspectives on Language and Language Development. Springer, Boston, MA . https://doi.org/10.1007/1-4020-7911-7_29
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/1-4020-7911-7_29
Publisher Name: Springer, Boston, MA
Print ISBN: 978-1-4020-7903-0
Online ISBN: 978-1-4020-7911-5
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawSocial Sciences (R0)