ABSTRACT

The Routledge Companion to Adaptation offers a broad range of scholarship from this growing, interdisciplinary field. With a basis in source-oriented studies, such as novel-to-stage and stage-to-film adaptations, this volume also seeks to highlight the new and innovative aspects of adaptation studies, ranging from theatre and dance to radio, television and new media. It is divided into five sections:

  • Mapping, which presents a variety of perspectives on the scope and development of adaptation studies;
  • Historiography, which investigates the ways in which adaptation engages with – and disrupts – history;
  • Identity, which considers texts and practices in adaptation as sites of multiple and fluid identity formations;
  • Reception, which examines the role played by an audience, considering the unpredictable relationships between adaptations and those who experience them;
  • Technology, which focuses on the effects of ongoing technological advances and shifts on specific adaptations, and on the wider field of adaptation.

An emphasis on adaptation-as-practice establishes methods of investigation that move beyond a purely comparative case study model. The Routledge Companion to Adaptation celebrates the complexity and diversity of adaptation studies, mapping the field across genres and disciplines.

chapter |4 pages

Introduction to the Companion

part |50 pages

Mapping the field

chapter |11 pages

Pause, rewind, replay

Adaptation, intertextuality and (re)defining adaptation studies

chapter |10 pages

The theory of BADaptation

chapter |15 pages

An evolutionary view of cultural adaptation

Some considerations

part |88 pages

Historiography

chapter |9 pages

Towards a historical turn?

Adaptation studies and the challenges of history

chapter |13 pages

Not just the facts

Adaptation, illustration, and history

chapter |10 pages

Adaptations and the media

chapter |9 pages

Literary biopics

Adaptation as historiographic metafiction

chapter |11 pages

Notoriously bad

Early film-to-video game adaptations (1982–1994) 1

chapter |11 pages

Rosas

Appropriation as afterlife 1

chapter |15 pages

Adaptations, Culture-texts and the literary canon

On the making of nineteenth-century ‘classics’

part |100 pages

Identity

chapter |11 pages

Queer adaptation

chapter |12 pages

Fidelity, medium specificity, (in)determinacy

Identities that matter

chapter |13 pages

The critic-as-adapter

chapter |12 pages

Adaptation’s originality problem

“Grappling with the thorny questions of what constitutes originality”

chapter |13 pages

Migration, Symbolic Geography, And Contrapuntal Identities

When death comes to Pemberley

chapter |11 pages

Adapting identities

Performing the self

chapter |14 pages

Adaptations down under

Reading national identity through the lens of adaptation studies

part |68 pages

Reception

chapter |11 pages

Embodying change

Adaptation, the senses, and media revolution

chapter |9 pages

Great voices speak alike

Orson Welles’s radio adaptation of Victor Hugo’s Les Misérables

chapter |13 pages

Lux presents Hollywood

Films on the radio during the ‘golden age’ of broadcasting

chapter |9 pages

Reconfiguring the Nordic Noir brand

Nordic Noir TV crime drama as remake

chapter |14 pages

Tweeting from the grave

Shakespeare, adaptation, and social media

part |92 pages

Technology

chapter |13 pages

Adaptation from the temporal to the spatial

Materialising Dickens’s imaginings

chapter |13 pages

An art of borrowing

The intermedial sources of adaptation 1

chapter |9 pages

Blurring the lines

Adaptation, transmediality, intermediality and screened performance

chapter |12 pages

Sidewalk stories

Re-sounding silent film

chapter |10 pages

Sound stories

Audio drama and adaptation

chapter |8 pages

Adaptation and new media

Establishing the video game as an adaptive medium

chapter |13 pages

Memes, GIFs, and remix culture

Compact appropriation in everyday digital life 1