Couverture fascicule

La descente de saint Paul en enfer. Poème français composé en Angleterre (Note complémentaire)

[article]

Année 1895 96 pp. 589-591
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 589

LA DESCENTE DE SAINT PAUL EN ENFER

589

LA DESCENTE DE SAINT PAUL' EN ENFER

POÈME FRANÇAIS COMPOSÉ EN ANGLETERRE

(Note complémentaire)

La version française, ou plutôt franco-anglaise, de la Visio sancti Pauli que j'ai publiée ci-dessus, pp. 357 et suiv., ne se trouve pas seulement, comme je le croyais, dans le ms. 815 de Toulouse. Le fascicule de la Romania qui contient l'édition de ce poème n'était pas encore distribué, quand, à la fin de juillet dernier, j'ai trouvé de la même version une nouvelle copie à Cambridge.

On a vu (p. 361) que le ms. de Toulouse contient une ver¬ sion rimée de l'Apocalypse accompagnée du texte latin et d'un commentaire en prose française. Ayant l'intention de publier très prochainement cette version rimée, je m'étais rendu à Cam¬ bridge pour examiner, dans la bibliothèque de Corpus Christi College, un manuscrit du même ouvrage (n° 20) sur lequel j'étais très imparfaitement renseigné. Je connaissais ce livre par la description de Nasmith et pour l'avoir vu plus d'une fois, tout grand ouvert, dans une vitrine de la bibliothèque de Cor¬ pus, mais, autant qu'il m'en souvient, je ne l'avais jamais eu entre les mains. Or, la description de Nasmith, qui est pour¬ tant assez détaillée, ne mentionne pas la version rimée de la Vision de Saint Paul. Je ne pouvais donc m'attendre à rencon¬ trer dans ce manuscrit, à la suite de l'Apocalypse, le texte même que je venais de publier dans la Romania.

Je décrirai le ms. de Corpus lorsque je publierai l'Apocalypse. Pour le présent il suffira de dire que ce ms. est, pour la dispo-position des matières, pour le texte et pour l'ornementation, à peu près identique au ms. de Toulouse et au ms. du Musée britannique (add. i8633)que j'ai mentionné en passant, ci-des¬ sus, p. 361. La ressemblance est cependant un peu plus mar¬ quée entre le ms. de Toulouse et celui du Musée, qui se recouvrent presque exactement page pour page. Si le ms. du Musée ne renferme pas, comme les deux autres, la Vision de saint Paul, c'est peut être l'effet d'un accident : les derniers feuillets du livre peuvent avoir été enlevés. Quant au ms. de Corpus, j'ajouterai qu'il renferme, à la suite de la version rimée

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw