Couverture fascicule

II. Breri

[article]

Année 1879 31 pp. 425-428
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 425

II.

BRERI.

Thomas, l'auteur du beau poème de Tristran qu'ont traduit plus ou moins librement, au xme siècle, dans leurs idiomes respectifs, Gotfrid de Strasbourg, le moine norvégien Robert et l'auteur du Sir Tristrem (voy. Rom. VIII, 282), s'exprime sur sa source, dans un passage souvent cité (éd. Michel, t. II, p. 40) de la manière suivante :

Seignurs, cest cunte est mult divers...

Entre ceus qui soient cunter E del cunte Tristran parler,

Il en cuntent diversement.

Oi en ai de plusur gent,

Asez sai que chescun en dit E ço qu'il unt mis en escrit ;

Mès sulum ço que j'ai oi Nel dient pas sulum Breri,

Ky soit les gestes et les cuntes De tuz les reis, de tuz Ies cuntes Ki orent esté en Bretaingne.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw