Couverture fascicule

Rabelais, rhétoriqueur ?

[article]

Année 1978 30 pp. 87-103
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 87

RABELAIS RHÉTORIQUEUR?

Communication de M. François RIGOLOT (Princeton) au XXIXe Congrès de V Association, le 25 juillet 1977.

Dans sa préface aux Fleurs de Rhétorique, Kathleen Chesney, qui a édité les Œuvres poétiques de Guillaume Cretin, justifie la publication d'une anthologie de rhétoriqueurs en ces termes : « le présent recueil n'est qu'une introduction à une époque dont l'étude est essentielle à la compréhension de Rabelais » (1). Comprendre Rabelais à la lumière de la grand rhétorique : il ne semble pas que cet appel ait reçu jusqu'ici l'attention qu'il mérite. Comment en effet concevoir que l'homme de génie, « l'immense, extrabeau Rabelais » comme disait Flaubert, puisse devoir quelque chose à ces écoliers besogneux, voire à ces gentils fumistes qu'on pense pouvoir rassembler sous l'étiquette un peu trop commode de « rhétoriqueurs »?

Ce n'est pas que la critique ait méconnu les rapports du maître avec ses devanciers immédiats. Déjà au début de ce siècle Arthur Tilley soulignait les ressemblances de style entre les Illustrations de Jean Lemaire de Belges et les cinq livres de Rabelais (2). A son tour, Jean Plattard notait les relations personnelles qu'avaient nouées Rabelais avec les rhétoriqueurs poitevins, essayant d'identifier les lectures qu'il avait pu faire dans la bibliothèque de ses amis (3). Pour sa part, Eugénie Droz

(1) « This present collection is merely an introduction to a period whose study s essential to the understanding of Rabelais » (Fleurs de Rhétorique, Oxford, В. Blackwell, 1962, p. III). (2) Tilley compare des passages du chapitre XXIX du Cinquiesme Livre avec la description de Bacchus et de Pan au premier livre des Illustrations de Gaule et Singularitez de Troie. Il trouve « un certain air de famille entre les deux auteurs..., le même talent de raconter..., le choix de l'épithète heureuse et le sentiment inné de l'harmonie de la phrase » (Revue du Seizième Siècle, n° 2, 1914, p. 30-32). (3) L'Adolescence de Rabelais en Poitou, Paris, 1923.

doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw