Translanguaging as a Pedagogical Strategy in EFL Classroom

A case study at Senior High School in Bulukumba Regency

  • Rahmawansyah Sahib IAIN FATTAHUL MULUK PAPUA
Keywords: translanguaging,, pedagogical strategy,, EFL Classroom,

Abstract

This study investigates the use of Translanguaging as a Pedagogical Strategy by an EFL teacher in terms of interaction between the teacher and the students in teaching and learning process. It focuses to explore the teacher’s reason for using translanguaging in EFL Classroom, and to explore the benefits of teacher’s translanguaging on students in EFL Classroom. This study applied qualitative method. Two meetings of classroom observations were recorded by using audio recorder. Also, a teacher and ten students were interviewed after the classroom observation. The recordings and interviews were transcribed and analyzed based on the teacher’s reason for using translanguaging in EFL Classroom, and the benefits of teacher’s translanguaging on students. In the research findings there were three kinds of languages namely English as the Foreign language, Indonesia as the national language, and Konjo as the local language that used by the teacher and students in practice of translanguaging during teaching and learning process in EFL Classroom. Therefore, there were four teacher’s reason used translanguaging in EFL Classroom. Furthermore, there were six benefits of teacher’s translanguaging on students in EFL Classroom

Downloads

Download data is not yet available.

References

García, Ofelia, Skutnabb-Kangas, Tove, & Torres-Guzmán, Maria E.(2006). Imagining multilingual schools: Languages in education and glocalization: Multilingual Matters Clevedon,, UK.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA and Oxford: Blackwell/Wiley.

García, O. (2009b).‘Reimagining Bilinguals in Education for the 21st Century’, NALDIC (National Association for Language Development in the Curriculum), 17th Annual Conference: Integrated language, IntegratedCurriculum ,http://www.youtube.com/watch?v=rVI41CMw6HM

García,O.(2011a)‘Educating NewYork’s bilingual children: Constructing a future from the past’ International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14:2,133–153.

García,O.(withMakar,C.,Starcevic,M.andTerry,A.)(2011c)‘ Translanguaging of Latino Kindergarteners’ in K. Potowskiand J. Rothman(eds) BilingualYouth: Spanish in English Speaking Societies (Amsterdam: JohnBenjamins), pp.33–55.

García, O., Flores, N., & Chu, H.(2011). Extending bilingualism in US secondary Education: New varations. International Multilingual Research Journal, 5 (1), 1-18.

García, O., & Sylvan, C. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities and pluralities. The Modern Language Journal, 95, iii.

García, O. (2012). Theorizing translanguaging for educators.In C. Celic& K.Seltzer, Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators (pp. 1-6). New York, NY: CUNY-NYSIEB.

García,O.andKleifgen,J.(2010) Educating Emergent Bilinguals. Policies, Programs and Practices for English Language Learners (NewYork: Teachers College Press).

García, O. &Leiva, C. (2014).Theorizing and Enacting Translanguaging for Social Justice. In A. Blackledge& A. Creese (Eds.), Heteroglossia as Practice and Pedagogy (pp. 199-216). New York: Springer.

Garcia, O. & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education: Palgrave Pivot and Mac Milan.

García,O.and Sylvan,C.(2011) ‘Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in uralities’, Modern Language Journal,95(iii),385–400

Mahmud, M. (2017).Doing Discourse Analysis An Introduction. Yogyakarta: Phoenix Publisher

Martin, P.(2005)“Safe”Language Practices in Two Rural Schools in Malaysia: Tensions between Policyand Practice ’in A.M.Y .Linand P.W. Martin (eds) Decolonisation ,Globalisation. Language- in- Education Policyand Practice (Clevedon, UK: Multilingual Matters),pp.74–974.

Martin, P. (2005). Bilingual encounters in the classroom. In Dewaele, J.M. & Housen, A. (Eds.) Bilingualism: Beyond basic principles. p. 67-87. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Martin, Peter. (2006). Accomplishing Lessons in Postcolonial Classrooms: Comparative Perspectives from Botswana and Brunei Darussalam. Comparative Education, article.

Oxford Advanced Learner Dictionary (7th Ed). 2005. Oxford University Press.

Program Pascasarjana UNM. (2010). Pedoman Penulisan Tesis dan Disertasi. Makassar: Badan Penerbit UNM.

Published
2019-08-21
How to Cite
Sahib, R. (2019). Translanguaging as a Pedagogical Strategy in EFL Classroom: A case study at Senior High School in Bulukumba Regency. ELT-Lectura, 6(2), 139-146. https://doi.org/10.31849/elt-lectura.v6i2.3032
Abstract viewed = 1964 times
PDF downloaded = 1392 times