The Use of Javanese by Society of Keraton Surakarta Hadiningrat

Eka Susylowati

Abstract


This research aims to find out Javanese form and its relationship between locutor and interlocutor. This research is qualitative in nature. The location of this research is in the Surakarta Hadiningrat palace. The language variation used in this research is daily activity and official palace ceremonies. The data are derived from the verbal interaction among society of kraton in formal and informal situation. The data were collected by recording, observing, interviewing technique. The analysis data used Hymes, ethnography method communication. The result of the research shows that the Javanese forms consists of ngoko, madya, krama, krama inggil, kedhaton and even Indonesian. Related to the relation between locator and interlocutor, the form of Javanese affected by the horizontal and vertical relation accordance with social status in the palace. The pattern of using ngoko, madya, krama has changed, moreover when Indonesian has been their repertoire.

Keywords


Javanese; Society of Keraton;Keraton Surakarta Hadiningrat.

Full Text:

PDF

References


Bastiar, Islamiah, et. (2018). Code-Switching in Selling and Buying at Segiri Market, 12(February), 83–88. http://doi.org/10.21512/lc.v12i1.4013

Dwivedi, A. V. (2016). The Register of Games: A Study of the Languages of the Games in India. Dialectologia, 17(September 2014), 151–166.

Erni Zuliana. (2016). Analisis Campur Kode (Mixing Code) Dan Alih Kode (Code Switching) Dalam Percakapan Bahasa Arab, 1(2).

Fahmee, F., & Fung, Y. M. (2016). Language choice in online written communication among Maldivian professionals. 3L: Language, Linguistics, Literature, 22(2), 49–66. http://doi.org/10.17576/3L-2016-2202-04

Fithriyah Nurunnisa’ Al. (1993). Variasi Bahasa Pada Dialog Film Red Cobex: Kajian Sosiolinguistik. Skriptorium, 1(2), 81–93.

Hymes, D. (1974). Foundations in Sociolinguistics: An Ethnograpic Approach. Philladelphia: University of Pensylvenia Press.

Marlina Maros, et al. (2016). Code Switching as the Medium of Solidarity in ‘Ola Bola’. Jurnal Komunikasi, 32(2), 1–28.

Poedjosoedarmo, S. (1979). Tingkat Tutur Bahasa Jawa. Jakarta: Depdikbud.

Yusuf, Y. Q., Fata, I. A., & Chyntia. (2018). Types of Indonesian-English code-switching employed in a novel. Kasetsart Journal of Social Sciences, 2–7. http://doi.org/10.1016/j.kjss.2018.02.004




DOI: http://dx.doi.org/10.21043/jetli.v2i1.5227

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2019 Journal of English Teaching and Learning Issues

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) License