초록

Concerning the usage of Korean-Japanese postposition, this research aims to consider the character by organizing the usage around “~e daehayeo” and “ni tsuite” and comparing that with case markers ‘eul’ and “o” of the same function word. As a result, “~e daehayeo” and 「ni tsuite」 were in use as ‘thema usages’ that signifies the previous constituent with ‘thema’ by coupling those with a thing that signifies the intellectual act in the ending constituent. ‘Thema usages’ could be divided into ‘thema and opinion usages’ and ‘thema and partial usages’. Thus, “~e daehayeo” was in use at the usage such as “ni tsuite“ in almost most cases. This will be able to feel “~e daehayeo” is influenced by “ni tsuite” as mentioned in 朴宣映(2006). And when the previous constituent combines with ‘discourse verb’ or ‘thinking verb’ to signify ‘thema’, Japanese has a restriction which has to abstract that by adding “nokoto” in cases of mainly a person or a group who people belong to etc out of concrete objects. But there is no such a restriction in Korean. This can be due to the meaning feature of Japanese verbs. Case markers ‘eul’ and “o” were in use as ‘object usages’ but, while ‘eul’ was easy to be used in case that the previous constituent was ‘a instruction object’, ‘a instruction sentence’, “o” was different depending on a character of a thing in the previous constituent. In other wise, when the previous constituent was comprehensive topics, “~e daehayeo” and “ni tsuite” were easy to be used and when the previous constituent was a concrete reference or object, case markers ‘eul’ and “o” were. Both languages in elements determining a postposition and a case marker are influenced by the ending constituent’s character, but it could be found that they are restrictive and preferably easy to be determined by the previous constituent.

키워드

후치사, 「에 대하여」 「について」, 격조사 「을」, 「を」, ‘테마용법’, ‘테마와 견해용법’, ‘테마와 부분용법’, ‘대상용법’

참고문헌(22)open

  1. [학술지] 권재일 / 2000 / 한국어 발화동사 구문 기술 / 한말연구 7 : 1 ~ 26

  2. [학위논문] 金仙姬 / 2016 / 日本語後置詞研究ー韓国語との比較を中心にー

  3. [학술지] 朴宣映 / 2006 / 近代韓國語の文章における日本語の影響─後置詞「-에 대하여」の生成を中心に─ / 일본학보 66 (0) : 55 ~ 68

  4. [학위논문] 변정민 / 2002 / 국어의 인지 동사 연구 : 통사적·의미적 특성을 중심으로

  5. [학술지] 안주호 / 1994 / 동사에서 파생된 이른바 ‘후치사류’의 문법화 연구 / 말 : 133 ~ 153

  6. [학술지] 양진철 / 2014 / 한국 법률 속 일본어식 표현 연구-‘-에 대하여’, ‘-에 관하여’, ‘-에 의하여’, ‘-로 인하여’를 중심으로 / 冠嶽語文硏究 39 : 227 ~ 249

  7. [학위논문] 정유남 / 2016 / 한국어 발화동사의 의미 분류 체계 연구

  8. [학술지] 江田すみれ / 1987 / 『名詞+のこと』の意味と用法についてー『について』とのかかわりー / 日本語教育 (62) : 68 ~ 90

  9. [학술지] 佐藤尚子 / 2001 / 社会教科書における後置詞について / 千葉大学留学生センター紀要 (7) : 52 ~ 56

  10. [단행본] 佐鈴木智美 / 2007 / 複合助詞がこれでわかる / 東京外国語大学留学生日本語教育センター : 6 ~ 21

  11. [학술지] 佐藤尚子 / 1989 / 後置詞と前置詞 / 国文学解釈と鑑賞 : 38

  12. [학술대회] 高橋美保 / 2010 / 思考動詞 『思う』 『考える』の意味記述 / 한국일본어학회 : 13 ~ 20

  13. [단행본] 塚本秀樹 / 1990 / アジアの諸言語と一般言語学 / 三省堂 : 133 ~ 153

  14. [단행본] 寺村秀夫 / 1982 / 日本語のシンタクスと意味Ⅰ / くろしお出版 : 185

  15. [학술지] 林淳子 / 2008 / 後置詞"について""と格助辞 / 日本語学論集 (4) : 133 ~ 142

  16. [단행본] -鈴木智美 / 2007 / 複合助詞がこれでわかる / 東京外国語大学留学生日本語教育センター

  17. [단행본] -寺村秀夫 / 1982 / 日本語のシンタクスと意味Ⅰ / くろしお出版

  18. [학술대회] -江上波夫 / 1980 / 日本人とは何か-民族の起源を求めて / 天城シンポジウム

  19. [단행본] 국어편찬위원회 / 2005 / 초 중, 고 국어교과서 / 교육인적자원부

  20. [단행본] / 초등학교 읽기 1-2

  21. [단행본] / 중학교 국어3-2

  22. [단행본] / 고등학교 작문