Abstract
The Codex Sinaiticus, a 4th century biblical manuscript, offers an interesting point of view on the textual transmission of the Shepherd of Hermas, which is extremely complicate because of the fragmentary status of all its Greek sources and of the presence of several translations in different languages (Latin, Ethiopic, Coptic, Georgian and Middle Persian). New studies on some of the most significant sources like the new leaves Codex Sinaiticus (2010) and the Latin translation Vulgata (2014) enable a new reconstruction of Hermas’ textual transmission. The present article will evidence the key role of the Sinaiticus as point of contact between different textual versions of the Shepherd, which have had their autonomous life, and will offer a new reconstruction of Hermas’ textual transmission.
© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston