Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter (A) September 26, 2018

Alienability splits in action nominal constructions

  • Eva van Lier EMAIL logo and Marlou van Rijn

Abstract

Adnominal alienability splits typically involve a coding asymmetry: inalienable possessive constructions are shorter (or zero-coded) and/or more bound than alienable possessive constructions. This has been explained using one of two functional principles: iconicity (possessive constructions reflect differential conceptual distance) or economy (possessive constructions are the result of differential usage frequency). Alienability splits may also affect the coding of arguments in action nominal constructions. For this phenomenon only the iconicity explanation has been invoked, using the semantic notion of control. In the present paper, we investigate the merits of the alternative economy explanation for the cross-linguistic distribution of (in)alienable possessive coding of arguments in such nominalizations. Based on typological and corpus data, we conclude that the economy explanation covers the widest variety of typological generalizations concerning split possessive coding, in both underived NPs and derived action nominals.

Acknowledgments

We very gratefully acknowledge the collaboration of Kilu von Prince. She provided access to her Daakaka corpus, helped with the extraction of relevant data, checked the examples we use in this paper, and provided valuable comments on the general content of the paper. We would also like to thank the audiences of the DGfS Workshop on coding asymmetries (Saarbrücken, March 2017) and 50th SLE conference (Zürich, September 2017) for their feedback, and Vincent Vandeghinste for his advice on using the GrETEL interface for the Dutch corpus. Any remaining errors and shortcomings are the responsibility of the authors.

Abbreviations

al

alienable possession

art

article

clf

classifier

coll

collective

cont

continuative aspect

cop

copula

dat

dative

def

definite

dem

demonstrative

disc

discourse marker

dist

distal

du

dual

erg

ergative

f

feminine

gen

genitive

ger

gerund

inal

inalienable possession

ipfv

imperfective

loc

locative

m

masculine

neg

negative

nhum

non-human

nmlz

nominalizer

obj

object

pl

plural

poss

possessor

pot

potential

prep

preposition

pfv

perfective

prox

proximal

rdp

reduplication

real

realis

semitr

semi-transitive

sg

singular

tr

transitive

trans

transitive

References

Aikhenvald, Alexandra Y. 2013. Possession and ownership: A cross-linguistic perspective. In Alexandra Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (eds.), Possession and ownership: A cross-linguistic typology, 1–64. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199660223.003.0001Search in Google Scholar

Aikhenvald, Alexandra & R. M. W. Dixon (eds.). 2013. Possession and ownership: A cross-linguistic typology. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199660223.003.0001Search in Google Scholar

Augustinus, Liesbeth, Vincent Vandeghinste & Frank Van Eynde. 2012. Example-based treebank querying. In Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Uğur Doğan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk & Stelios Piperidis (eds.), Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC-2012), 3161–3167. Istanbul: European language resources distribution agency.Search in Google Scholar

Berry, Keith & Christine Berry. 1999. A description of Abun: A West Papuan language of Irian Jaya. Canberra: Australian National University.Search in Google Scholar

Bril, Isabelle. 2002. Le nêlêmwa (Nouvelle-Calédonie): Analyse syntaxique et sémantique. Paris: Peeters.Search in Google Scholar

Broekhuis, Hans & Evelien Keizer. 2012. Syntax of Dutch: Nouns and noun phrases. Vol. 1. Amsterdam: Amsterdam University Press.10.1017/9789048517558Search in Google Scholar

Capell, A. 1949. The concept of ownership in the languages of Australia and the Pacific. Southwestern Journal of Anthropology 5(3). 169–189.10.1086/soutjanth.5.3.3628500Search in Google Scholar

Chappell, Hilary & William McGregor. 1989. Alienability, inalienability and nominal classification. Proceedings of the Berkeley Linguistics Society (General Session) 15. 24–36.10.3765/bls.v15i0.1734Search in Google Scholar

Chappell, Hilary & William McGregor. 1996. Prolegomena to a theory of inalienability. In Hilary Chappell & William McGregor (eds.), The grammar of inalienability, 3–30. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110822137Search in Google Scholar

Chung, Sandra. 1973. The syntax of nominalizations in Polynesian. Oceanic Linguistics 12. 641–686.10.2307/3622869Search in Google Scholar

Clark, Ross. 1981. Inside and outside Polynesian nominalizations. In Jim Hollyman & Andrew Pawley (eds.), Studies in Pacific languages and cultures in honour of Bruce Biggs, 65–81. Auckland: Linguistics Society of New Zealand.Search in Google Scholar

Comrie, Bernard. 1976. The syntax of action nominals: A cross-language study. Lingua 40. 177–201.10.1016/0024-3841(76)90093-0Search in Google Scholar

Cristofaro, Sonia. 2003. Subordination. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Croft, William. 1990. Typology and universals. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Croft, William. 2008. On iconicity of distance. (Commentary on Haspelmath 2008b). Cognitive Linguistics 19(1). 49–58.10.1515/COG.2008.003Search in Google Scholar

Danielsen, Swintha. 2007. A grammar of Baure. Leiden: CNWS Publications.Search in Google Scholar

Dik, Simon C. 1985. Formal and semantic adjustment of derived constructions. In A. Machtelt Bolkenstein, Casper de Groot & J. Lachlan Mackenzie (eds.), Predicates and terms in functional grammar, 1–28. Dordrecht, Holland/Cinnaminson, USA: Foris Publications.10.1515/9783110250527-003Search in Google Scholar

Dryer, Matthew S. & Martin Haspelmath (eds.). 2013. The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info, accessed on 2017-08-02).Search in Google Scholar

Du Bois, John W. 1985. Competing motivations. In John Haiman (ed.), Iconicity in syntax, 343–365. Amsterdam: Benjamins.10.1075/tsl.6.17dubSearch in Google Scholar

Evans, Nicholas. 1995. A grammar of Kayardild. With historical-comparative notes on Tangkic. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110873733Search in Google Scholar

Frajzyngier, Zygmunt. 2001. A grammar of Lele. Stanford: CSLI Publications.10.1515/9783110885798Search in Google Scholar

Grimshaw, Jane. 1990. Argument structure. Cambridge, MA: MIT Press.Search in Google Scholar

Guillaume, Antoine. 2008. A grammar of Cavineña. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110211771Search in Google Scholar

Guirardello, Raquel. 1999. A reference grammar of Trumai. PhD. dissertation. Rice University.Search in Google Scholar

Haiman, John. 1983. Iconic and economic motivation. Language 59(4). 781–819.10.2307/413373Search in Google Scholar

Haiman, John. 1985. Natural syntax: Iconicity and erosion. Cambridge: Cambridge University Press.10.1075/tsl.6Search in Google Scholar

Harrison, Sheldon P. 1976. Mokilese reference grammar. Honolulu: University Press of Hawaii.Search in Google Scholar

Haspelmath, Martin. 2006. Explaining alienability contrasts in adnominal possession: Economy vs. iconicity. Paper presented at Syntax of the World’s Languages 2, University of Lancaster, 14–17 September.Search in Google Scholar

Haspelmath, Martin. 2008a. Frequency vs. iconicity in the explanation of grammatical asymmetries. Cognitive Linguistics 19(1). 1–33.10.1515/COG.2008.001Search in Google Scholar

Haspelmath, Martin. 2008b. Reply to Haiman and Croft. Cognitive Linguistics 19(1). 59–66.10.1515/COG.2008.004Search in Google Scholar

Haspelmath, Martin. 2017. Explaining alienability contrasts in adpossessive constructions: Predictability vs. iconicity. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 36(2). 193–231.10.1515/zfs-2017-0009Search in Google Scholar

Helmbrecht, Johannes. 2016. NP-internal possessive constructions in Hoocąk and other Siouan languages. In Catherine Rudin & Bryan J. Gordon (eds.), Advances in the study of Siouan languages and linguistics, 423–460. Berlin: Language Science Press.Search in Google Scholar

Hoekstra, Teun. 1986. Deverbalization and inheritance. Linguistics 24(3). 549–584.10.1515/ling.1986.24.3.549Search in Google Scholar

Hopper, Paul J. & Sandra A. Thompson. 1985. Transitivity in grammar and discourse. Language 56(2). 251–299.10.1353/lan.1980.0017Search in Google Scholar

Hutchinson, John. 2003. Argument structure in Bamanankan compounds & nominalization. In John M. Mugane (ed.), The linguistic typology and representation of African languages, 189–202. Trenton, NJ/Asmara, Eritrea: Africa World Press.Search in Google Scholar

Jauncey, Dorothy G. 2011. A grammar of Tamambo, the language of Western Malo, Vanuatu. Canberra: Australian National University.Search in Google Scholar

Jones, Alan Anthony. 1998. Towards a lexicogrammar of Mekeo. Canberra: Australian National University.Search in Google Scholar

Koptjevskaja-Tamm, Maria. 1993. Nominalizations. London: Routledge.Search in Google Scholar

Koptjevskaja-Tamm, Maria. 1996. Possessive noun phrases in Maltese: Alienability, iconicity, and grammaticalization. Rivista di Linguistica 8(1). 245–274.Search in Google Scholar

Koptjevskaja-Tamm, Maria. 2013. Action nominal constructions. In Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info/chapter/62, accessed on 2017-08-12).Search in Google Scholar

Lazard, Gilbert & Louise Peltzer. 2000. Structure de la langue tahitienne. Paris: Peeters.Search in Google Scholar

Lichtenberk, Frantisek. 1983. A grammar of Manam. Honolulu: University of Hawaii Press.Search in Google Scholar

Lichtenberk, Frantisek. 1985. Possessive constructions in Oceanic languages and Proto-Oceanic. In Andrew Pawley & Lois Carrington (eds.), Austronesian linguistics at the 15th Pacific Science Congress, 93–140. Canberra: Australian National University.Search in Google Scholar

Lynch, John. 2001. Passive and food possession in Oceanic languages. In Andrew Pawley, Malcolm D. Ross & Darrell T. Tryon (eds.), The boy from Bundaberg: Studies in Melanesian linguistics in honor of Tom Dutton, 193–214. Canberra: Australian National University.Search in Google Scholar

Lynch, John, Malcolm D. Ross & Darrell T. Crowley. 2002. The Oceanic languages. Richmond: Curzon.Search in Google Scholar

McPherson, Laura. 2013. A grammar of Tommo So. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/eegSearch in Google Scholar

Meira, Sergio. 1999. A grammar of Tiriyo. PhD Dissertation. Rice University.Search in Google Scholar

Miller, Amy. 2001. A grammar of Jamul Tiipay. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110864823Search in Google Scholar

Nichols, Johanna. 1988. On alienable and inalienable possession. In William Shipley (ed.), In honor of Mary Haas: From the Haas festival conference on native American linguistics, 475–521. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110852387.557Search in Google Scholar

Nichols, Johanna. 1992. Linguistic diversity in space and time. Chicago: The University of Chicago Press.10.7208/chicago/9780226580593.001.0001Search in Google Scholar

Nichols, Johanna & Balthasar Bickel. 2013. Possessive classification. In Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info/chapter/59, accessed on 2017-08-12).Search in Google Scholar

Palmer, Bill. 2008. Passive possession in Oceanic. Studies in Philippine Languages and Cultures 18. 119–141.Search in Google Scholar

Palmer, Bill. 2011. Subject-indexing and possessive morphology in Northwest Solomonic. Linguistics 49(4). 685–747.10.1515/ling.2011.022Search in Google Scholar

Regh, Kenneth L. 1981. Ponapean reference grammar. Honolulu: The University Press of Hawaii.10.1515/9780824844257Search in Google Scholar

Rosenbach, Annette. 2008. Animacy and grammatical variation: Findings from English genitive variation. Lingua 118(2). 151–171.10.1016/j.lingua.2007.02.002Search in Google Scholar

Seiler, Hansjakob. 1983. Possession as an operational dimension of language. Tübingen: Narr.Search in Google Scholar

Stolz, Thomas, Sonja Kettler, Cornelia Stroh & Aina Urdze (eds.). 2008. Split possession: An areal-linguistic study of the alienability correlation and related phenomena in the languages of Europe, 111–152. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.101Search in Google Scholar

The British National Corpus, version 3 (BNC XML Edition). 2007. Distributed by Bodleian Libraries, University of Oxford, on behalf of the BNC Consortium. http://www.natcorp.ox.ac.uk/Search in Google Scholar

Van Lier, Eva. 2009. Parts of speech and dependent clauses: A typological study. Utrecht: LOT.Search in Google Scholar

Van Lier, Eva. 2016. Lexical flexibility in Oceanic languages. Linguistic Typology 20(2). 197–232.10.1515/lingty-2016-0005Search in Google Scholar

Van Lier, Eva. 2017. Introduction: Lexical flexibility in Oceanic languages. Studies in Language 41(2), 241–254.10.1075/sl.41.2.01vanSearch in Google Scholar

Van Lier, Eva & Marlou Van Rijn. 2013. Argument coding in nominalizations of Central-Eastern Oceanic languages. Lingue e Linguaggio 2. 279–306.Search in Google Scholar

Van Rijn, Marlou. 2016a. Locus of marking typology in the possessive NP: A new approach. Folia Linguistica 50(1). 269–327.10.1515/flin-2016-0009Search in Google Scholar

Van Rijn, Marlou. 2016b. The grammaticalization of possessive person marking: A typological approach. Transactions of the Philological Society 114(2). 233– 276.10.1111/1467-968X.12077Search in Google Scholar

Van Rijn, Marlou. 2017. The expression of modifiers and arguments in the noun phrase and beyond: A typological study. Utrecht: LOT.Search in Google Scholar

Von Prince, Kilu. 2015. A grammar of Daakaka. Berlin: de Gruyter Mouton.Search in Google Scholar

Von Prince, Kilu. 2016. Alienability as control: The case of Daakaka. Lingua 182. 69–87.10.1016/j.lingua.2015.08.009Search in Google Scholar

Welmers, William E. 1973. African language structures. Berkeley: University of California Press.Search in Google Scholar

Appendix 1a

Table 1:

Data overview Oceanic languages (N=29).

LanguagePSPSAACondition
Kwaioinininin
Puluwat?ininin
Sa’aininin?
MokileseinininØ‘descriptive’ nmlz, A=unexpressed
ManaminininØA=unexpressed
incinininA and P expressed
Wuvuluobl??in
Lote?sent+insent+insent+in
Loniuinininal?
PohnpeianinØmarked tr nmlz, A=unexpressed
Toqabaqitain/sentininal(P-marking lexically determined)
Kokotain/sent/incininal/sentS=habitual
Mangap Mbulain?inal
Big Nambas?ininal
Woleaianininin/al?unmarked nmlz
inØmarked tr nmlz, A=unexpressed
Longguininin/al?
Mekeoininin/alalways Ø?unmarked nmlz
Mekeosent/incinin/alalways Ø?marked nmlz
NE Ambaein?in/alal
Salibainin?alalways Ø?
Nêlêmwaininalaltr, SP=inherent
oblalalobldeTR, SP=temporary
Kokotain/sent/incalalal/sentS=incidental
Kosraeaninalalobl
Vitu?alalal
Kovein[34]alalalP=pro, A=unexpressed or P=N and A=AL
sent/oblalalalP=N, A=unexpressed

or P=pro and A=AL
Naliksent/incalalalways Ø?S=pro
Tawalaobl?alal
Tamambooblalalal
Woleaiansentalalalmarked nmlz, S/A expressed
Pohnpeiansentalalalunmarked nmlz
Mokilesesentalalalunmarked nmlz
Whitesandssentalalal
Engdewusentalalal
Tinrinsent/alalalalS/A=2nd/3rd person
sent/alsent/alsent/alsent/alS/A=1st person
Paamesealalal?

Appendix 1b

Table 2:

Genetic sub-grouping of Oceanic sample languages.

1st sub-group2nd sub-group3rd sub-groupLanguages included
Admiralty IslandsEasternLoniu
WesternWuvulu
Central-Eastern OceanicRemoteCentral Pacific– (no coding asymmetry in possessive systems)
Loyalty Islands– (no poss marking in ANCs?)
MicronesianPohnpeian, Puluwat, Woleaian, Mokilese, Kosraean
New CaledonianNêlêmwa, Tinrin
North & Central VanuatuTamambo, North-East Ambae, Paamese, Big Nambas
South VanuatuWhitesands
Southeast SolomonicLonggu, Kwaio, Sa’a,

Toqabaqita
St.Matthias– [insufficient info]
TemotuEngdewu
Western OceanicMeso-MelanesianBali-VituVitu
New IrelandNalik, Kokota
Willaumez
North New GuineaHuon Gulf
Ngero-VitiazKove, Mangap Mbula, Lote
Sarmi-Jayapura Bay
SchoutenManam
Papuan TipNuclearTawala, Saliba
PeripheralMekeo
Yapese (isolate)no poss marking in ANCs

Appendix 2a

Table 3:

Data overview non-Oceanic languages (N=32).

LanguagePSPSAACondition
Campasentin(sent)in(sent)in(sent)S/A=pro
Bauresentin(sent)in(sent)in(sent)S/A=pro; P=N
Bororosentin(sent)in(sent)in(sent)S/A=pro; P=N
Haidain(sent)in(sent)in(sent)ØA=unexpressed
Øin(sent)in(sent)in(sent)P=unexpressed
Hupsentin(sent)in(sent)in(sent)marked NMLZ
Maricopain(sent)inininS/A/P=N
in(sent)in(sent)in(sent)in(sent)S/A/P=pro; P=3rd person
Tommo SosentinininS/A=pro
West GreenlandicsentinininA and P=expressed, antipassive
Apinajéin(sent)in(sent)in(sent)sent
Kayardildsentsentsentalresultative nmlzs (and passive consequential nmlzs)
Karóin(sent)in(sent)in(sent)sent
Luvalesent??al
Tiriyoinininobl
TrumaiinininsentS/P=3rd pro
in(sent)in(sent)in(sent)sentS/P=1st/2nd person, N
WaninininalS/A/P=pro
Bambarain(sent)in(sent)alal
Crowin(sent)in(sent)sentsent
Lelesentinalalal‘A perspective’
inalinalalal‘P perspective’
Amelesentalalal
Biaksentalalal
Burushaskiin(sent)sentsentsentS/A/P=pro
CavineñasentalalalS/A=pro
Eweinalalal
Khariasentalalal
Langoin(sent)alalalP=N
Macushiin(sent)sentsentsentP=N
Puyumasentalalal
TamashekoblalalalA=expressed; P=N
TigrinyainalalalS/A/P=N
Tommo Soal(sent/inc)alalal‘gerunds’
MaltesealalaloblA=N
alalalalS/A/P=N
Biak?obloblobl(minor pattern)
Paumarí?alalalmarked ANCs
TamashekalalalØA=unexpressed
Tommo SoalØA=unexpressed, TR ‘gerund’
Wari’ØalalalP=unexpressed
incØØØS/A=unexpressed
West GreenlandicinininØA=unexpressed, tr/passive
  1. N.B. The formal identity of inalienable and sentential indexes (employed for SPs and Ps in ANCs) applies onto to a subset of inalienable nouns (all internal body parts); other inalienable nouns receive a unique index-set (Helmbrecht 2016: 440).

Appendix 2b

Genetic affiliation and macro-area spread of non-Oceanic sample languages

Eurasia
Burushaski(isolate)
Maltese(Afro-Asiatic, Semitic)
Kharia(Austro-Asiatic, Munda)
Africa
Bambara(Mande, Western Mande)
Ewe(Niger-Congo, Kwa)
Luvale(Niger-Congo, Bantoid)
Lango(Eastern Sudanic, Nilotic)
Lele(Afro-Asiatic, East Chadic)
Tamashek(Afro-Asiatic, Berber)
Tigrinya(Afro-Asiatic, Semitic)
Tommo So(Dogon)
North America
Crow(Siouan, Core Siouan)
Haida(Haida)
Maricopa(Hokan, Yuman)
West Greenlandic(Eskimo-Aleut, Eskimo)
South America
Campa (Axininca)(Arawakan, Pre-Andine Arawakan)
Baure(Arawakan, Bolivia-Parana)
Bororo(isolate)
Apinayé(Macro-Ge, Ge-Kaingang)
Cavineña(Tacanan)
Hup(Nadahup)
Karó (Arára)(Tupian, Ramarama)
Macushi(Cariban)
Tiriyo (Trio)(Cariban)
Paumarí(Arauan)
Trumai(isolate)
Urarina(isolate)
Wari’(Chapacura-Wanham)
Australia
Kayardild(Tangic)
Papunesia
Amele(Trans-New Guinea, Madang)
Biak(Austronesian, South Halmahera – West New Guinea)
Puyuma(Austronesian, Puyuma)

Appendix 3

Overview of monovalent and bivalent verbs

Dutch:

  1. Monovalent active verbs: kantklossen ‘make.lace’, lopen ‘walk’, poseren ‘pose’, praten ‘talk’, vrijen ‘make.love’, zitten ‘sit’, theedrinken ‘drink.tea’, lesgeven ‘teach’, wielrennen ‘cycle’, zwijgen ‘be.silent (e.g. of someone)’, samenleven ‘live.together’, snacken ‘snack’, worstelen ‘wrestle’, optreden ‘perform’, aftreden ‘resign’, rekeningrijden ‘pay.as.you.drive’, zingen ‘sing’, zwemmen ‘swim’, (allround)schaatsen ‘(all.round).iceskate’, kunstrijden ‘figure.skate’, beleggen ‘invest’, voetballen ‘play.soccer’, werken ‘work’, spelen ‘play’, voorzingen ‘audit’, functioneren ‘function (of someone)’, vliegen ‘fly’, kamperen ‘camp’, sporten ‘sport’, spreken ‘speak’, studeren ‘study’, aansluiten ‘fit.in’, schaken ‘play.chess’, skiën ‘ski’, pianostemmen ‘tune piano’s’, bloemschikken ‘arrange.flowers’, snoepen ‘munch’, dansen ‘dance’, kniezen ‘pout’, terugspelen ‘play.back’, staan ‘stand’, uitverdedigen ‘defend’, handelen ‘act’, tennissen ‘play.tennis’, trainen ‘train’, fietsen ‘cycle’, snowboarden ‘snowboard’, golfen ‘play.golf’, afzwemmen ‘swim.down’, klussen ‘do.odd.jobs’, afvallen ‘lose.weight’, verhuizen ‘move’, tae-boën ‘do.tae-bo’, tellen ‘count’, wandelen ‘walk’, springen ‘jump’, terugkomen ‘return’, squashen ‘play.squash’, vertrekken ‘leave’, oefenen ‘practice’, treuren ‘grieve’, opstaan ‘get.up’, koppen ‘head.in’, schilderen ‘paint’, stemmen ‘vote’.

  2. Monovalent stative verbs: bestaan ‘exist’, klikken ‘click’ (e.g. of heels), klappen ‘snap (e.g. of a whip)’, malen ‘run.in.one’s.head’, lijden ‘suffer’, kolken ‘swirl’, totstandkomen ‘realise’, ontstaan ‘arise’, zijn ‘be’, lachen ‘laugh’, aanblijven ‘stay.on’, afnemen ‘diminish’, neerkomen ‘come.down’, verschijnen ‘appear’, uitbreken ‘break.out’, gebeuren ‘happen’, functioneren ‘function (e.g. of one’s powers)’, pitten ‘sleep’, bonzen ‘pound’, zwijgen ‘be.silent (e.g. of a weapon)’, doorgaan ‘continue’, overlijden ‘die’, zweven ‘float’, meanderen ‘meander’, dalen ‘descend’, ademen ‘breathe’, overgaan ‘pass’, vallen ‘fall’, roken ‘smoke (e.g. of a chimney)’, voortbestaan ‘continue.to.exist’, ontbreken ‘be.lacking’, falen ‘fail’, uitvallen ‘breakdown’, krimpen ‘shrink’, slapen ‘sleep’, centrifugeren ‘spin.dry’, neerstorten ‘crash.down’.

  3. Bivalent verbs: blootleggen ‘expose’, wachten (op) ‘wait (for)’, schrijven ‘write’, bevatten ‘contain’, lezen ‘read’, terugblikken (op) ‘look.back (on)’, ontwaren ‘perceive’, plegen ‘commit’, ontwikkelen ‘develop’, opsluiten ‘lock.up’, ontvluchten ‘escape’, verwelkomen ‘welcome’, ronselen ‘crimp’, uitwuiven ‘wave.goodbye’, zien ‘see’, verdelen ‘divide’, schoonmaken ‘clean’, afnemen ‘take (a statement)’, drinken ‘drink’, innemen ‘swallow’, planten ‘plant’, verkrijgen ‘obtain’, verzamelen ‘collect’, keuren ‘inspect’, onttrekken ‘extract’, promoten ‘promote’, opzetten ‘set.up’, creëren ‘create’, kopen ‘buy’, vinden ‘find’, aanbieden ‘offer’, opsturen ‘send’, optimaliseren ‘optimize’, stimuleren ‘stimulate’, maken ‘make’, vertalen ‘translate’, presenteren ‘present’, binnenhalen ‘obtain’, aangeven ‘pinpoint’, in stand laten ‘maintain’, opstellen ‘draft’, totstandbrengen ‘realise’, bijwonen ‘attend’, doen ‘do’, opnemen (in) ‘include (in)’, doorgeven ‘pass.on’, brengen ‘bring’, samenwerken (met) ‘work.together (with)’, bestrijden ‘fight’, offeren ‘offer’, uitdelen ‘hand.out’, aangaan ‘enter.into’, voorkomen ‘avoid’, aanleggen ‘start’, blussen ‘put.out’, eten ‘eat’, begaan ‘commit’, inschrijven (voor) ‘sign.up (for)’, nablussen ‘complete.extinction’, overmaken ‘transfer’, achtervolgen ‘chase’, roken ‘smoke (e.g. of a sigarette)’, meetellen ‘count’, ruimen ‘clear.away’, opruimen ‘clear.out’, aanpakken ‘handle’, toedienen ‘administer’, afmaken ‘put.down’, ombouwen ‘convert’, lossen ‘unload’, aanranden ‘assault’, aanbieden ‘offer’, bouwen ‘build’, trouwen ‘marry’, weghalen ‘remove’, oormerken ‘earmark’, inleveren ‘turn.in’, leeghalen ‘empty.out’, meedoen ‘enter.into’, voorschrijven ‘prescribe’, meewerken (met) ‘work (with)’, tekenen (voor) ‘sign (for)’, weren ‘bar’, winnen ‘win’, (door)jagen (op) ‘hunt (for)’, streven (naar) ‘strive (for)’, afronden ‘finish’, uitwerken ‘work.out’, aanwerven ‘recruit’, opstarten ‘start.up’, verscherpen ‘sharpen’, aanwenden ‘employ’, uitwisselen ‘exchange’, in elkaar schuiven ‘bring.together’, bundelen ‘gather’, wegwerken ‘clear.away’, oplossen ‘resolve’, wegnemen ‘take.away’, uitkeren ‘pay.out’, beheren ‘manage’, toedelen ‘hand.out’, liquideren ‘liquidate’, kweken ‘grow’, beluisteren ‘listen.to’, nadenken (over) ‘think (about)’, zoeken (naar) ‘search (for)’, gaan (naar) ‘go (to)’, afstaan ‘give.up’, toegroeien (naar) ‘grow (towards)’, vastleggen ‘record’, begraven ‘bury’, bezoeken ‘visit’, oprapen ‘pick.up’, afstemmen ‘fine-tune’, loskomen ‘be.freed.from’, lassen ‘weld’, bevorderen ‘promote’, opzoeken ‘look.up’, aanduiden ‘indicate’, hebben ‘have’, aankopen ‘purchase’, bezichtigen ‘view’, begeleiden ‘counsel’, besteden ‘spend’, inchecken ‘check.in’, verengelsen ‘anglicise’, zagen ‘saw’, verliezen ‘lose’, respecteren ‘respect’, beantwoorden ‘answer’, wassen ‘wash’, typen ‘type’, gooien ‘throw’, neuriën ‘hum’, reflecteren (op) ‘reflect (on)’, uitproberen ‘try.out’, voorspellen ‘predict’, goedkeuren ‘approve’, achterhalen ‘discover’, pleiten (voor) ‘plead (for)’, vechten (tegen) ‘fight (against)’, invoeren ‘introduce’, vetmesten ‘fatten’, gedogen ‘tolerate’, namaken ‘forge’, opleiden ‘educate’, neerslaan ‘knock.down’, op voorraad nemen ‘stock.up’, corrigeren ‘correct’, uitpluizen ‘unravel’, dragen ‘wear’, uitknippen ‘cut.out’, opengooien ‘open.up’, verbouwen ‘renovate’, realiseren ‘realise’, repeteren ‘rehearse’, spelen ‘play (e.g. cards or a game)’, ontzien ‘be.lenient.with’, bellen ‘call’, bereiden ‘prepare’, afsteken ‘set.off’, koken ‘cook’, teruggaan (in) ‘return (to)’, benutten ‘use’, bombarderen ‘bomb’, inkopen ‘buy’, ontsluiten ‘open.up’, handhaven ‘maintain’, benoemen ‘appoint’, leren ‘learn’, initiëren ‘initiate’, kijken (naar) ‘watch’, trekken ‘draw (e.g. of a conclusion)’, omgaan (met) ‘deal (with)’, opblazen ‘blow.up’, aanpassen ‘adapt’, indienen ‘hand.in’, afschaffen ‘dispense’, vergroten ‘enlarge’, verzwijgen ‘hold.back’, produceren ‘produce’, constateren ‘establish’, tekortkomen ‘lack’, leven ‘live (e.g. off donations), beschermen ‘protect’, afgraven ‘dig.off’, reciteren ‘recite’, dicteren ‘dictate’, verkopen ‘sell’, opgeven ‘report’, bespreken ‘discuss’, volgen ‘follow’, afwassen ‘wash.away (e.g. sins)’, denken ‘think’.

Daakaka:

  1. Monovalent active verbs[35]: pwer ‘stay’, bwye ‘sing’, kolir ‘sing’, tas ‘sit’, bap ‘dance’, bang ‘play’, kuo ‘run’, kye ‘shout’, gyes ‘work’, oko ‘move’, pyalir ‘negotiate’, lyung ‘bathe’, sóró ‘speak’, ‘bwii ‘pray’, lu ‘perform.a.rite’, padó ‘fish’, pon ‘whistle’.

  2. Monovalent stative verbs: myaek ‘get.dark’, sukuo ‘be.good/together’, du ‘stay, exist’, mese ‘be.ill’, win ‘win’, yes ‘be.strong’, mweilli ‘be.small’, myató ‘be.old’, vu ‘be.happy’, liyes ‘suffer’.

  3. Bivalent verbs[36]: dimyane ‘want’, yungta ‘listen.to’, seka ‘harvest’, kyes ‘wash’, pweli ‘bake’, en ‘eat’, yas ‘steal’, tebwesye ‘begin/start.something’, le ‘marry’, tuuli ‘try’, min ‘drink’, kuowilye ‘know’, kekyer ‘scoop.out’, punguor ‘look.for(.shellfish’), liye ‘take’, un ‘clear’, sene ‘hook’, kyenkyen ‘hurt’.

Published Online: 2018-09-26
Published in Print: 2018-09-25

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 4.6.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/stuf-2018-0023/html
Scroll to top button