Abstract
The following presentation is based on the lexical material from vols 1–3 published so far in Atlasului lingvistic român pe regiuni. Sinteză – ALRR. Sinteză [ALRR. Synthesis] [The Romanian linguistic atlas by regions. Synthesis - ALRR. Synthesis]. I, 2007, II, 2012, III, 2018, which includes the answers to the first two chapters of the NALR Questionnaire: 1. Human body (body parts, diseases, physical and moral qualities) (vols I and II of the atlas) and 2. Family (relatives, birth, marriage, death) (vol. III of the atlas). The present study highlights the presence of German loanwords over a wider area than it was known until now. It is worth mentioning, in this respect, German loanwords that have entered the southern area or that have acquired here meanings that are not attested in other areas of the country: tro̯ácă ‘skull’ (Oltenia), ‘cradle’ (Muntenia, Oltenia), scrofuri ‘tonsils (goiter)’ (Muntenia, Oltenia), tron ‘coffin’ (compact area in Oltenia).
References
Arvinte, Vasile. 1971. Die deutschen Entlehnungen in den rumänischen Mundarten (nach den Angaben des Rumänischen Sprachatlasses). Berlin: Akademie Verlag.Search in Google Scholar
Atlasul lingvistic roman [The Romanian linguistic atlas]. 1938. ed. S. Puşcariu, Part 1, vol. 1, by Sever Pop (with a preface by S. Puşcariu). Cluj: Muzeul limbii române.Search in Google Scholar
Atlasul lingvistic roman [The Romanian linguistic atlas]. 1940. S. Puşcariu (ed.), Part 2, vol. 1:A. Corpul omenesc, boalele şi termenii înrudiţi. B. Familia. Naşterea. Copilăria. Nunta. Moartea. Viata religioasă. C. Casa. Acareturile. Curtea. Focul. Mobilierul. Vase. Scule. [The human body, diseases and related terms. B. Family. The birth. Childhood. Wedding. The death. Religious life. C. House. Stead. Court. Fire. Furniture. Pots. Tools], ed. Emil Petrovici. Sibiu-Leipzig: Muzeul limbii române, Otto Harrassowitz.Search in Google Scholar
Atlasului lingvistic român pe regiuni. Sinteză – ALRR. Sinteză [ALRR. Synthesis] [The Romanian linguistic atlas by regions. Synthesis - ALRR. Synthesis]. 1, 2007; 2, 2012; 3, 2018, ed. Nicolae Saramandu. Bucharest: Academia Română Publishing House.Search in Google Scholar
Binder, Ştefan. 1965, 1966, 1967. Contribuţii la studiul elementelor germane în lexicul graiurilor populare româneşti [Contributions to the study of German elements in the lexicon of Romanian folk speeches]. Analele Universităţii din Timişoara”. Seria ştiinţa filologie 3, 1965:103–121; 4, 1966:221–245; 5, 1967:49–72.Search in Google Scholar
Borcia, Ion. 1903. Deutsche Sprachelemente im Rumänischen (Phil. Diss.). Leipzig: Iohann Ambrosius Barth.Search in Google Scholar
Croessmann-Osterloh, Helga. 1985. Die deutschen Einflüsse auf das Rumänische. Probleme – Kriterien – Anwendungen: Tübingen: Gunter Narr.Search in Google Scholar
FEW: Walther von Wartburg. 2010. Französisches etymologisches Wörterbuch. Strasbourg: ELIPHI.Search in Google Scholar
Gehl, Hans & Purdela Sitaru Maria. 1994. Interferenzen in den Sprachen und Dialekten Südosteuropas. Tübingen: Institut für donauschwäbische Geschichte und Landeskunde.Search in Google Scholar
Grigorovitza, Emanuil. 1901. Rumänische Elemente und Einflüsse in der Sprache der Siebenbürger Deutschen. Eine kritisch-philologische Untersuchung. Heidelberg: Winter.Search in Google Scholar
Iordan, Iorgu. 1940. Les dénomonations du «crâne» d’après l’Atlas linguistique roumain. Bulletin Linguistique 8:95–141.Search in Google Scholar
Irimescu, Ileana. 2013. Influența limbii germane asupra limbii române [The influence of the German language on the Romanian language]. Timişoara: Mirton.Search in Google Scholar
Johann, Wolf. 1987. Banater deutsche Mundartenkunde. Bucharest: Kriterion.Search in Google Scholar
MDA:Micul dicţionar academic [The little academic dictionary]. 2001, 2002, 2003. Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”, Bucharest: Univers Enciclopedic Publishing House.Search in Google Scholar
Mândrescu, Simion. 1904. Influența culturei germane asupra noastră [The influence of German culture on us]. Bucharest: Dacia Iliescu, Grossu & Comp Publishing House.Search in Google Scholar
Nevaci, Manuela & Carmen Ioana Radu. 2011. Leagăn în „ALRR. Sinteză”. Digitalizare şi aspecte geolingvistice [Cradle in „ALRR. Synthesis”. Digitization and geolinguistic aspects]. Fonetică şi dialectologie 30:150–155.Search in Google Scholar
Puşcariu, Sextil. 1940. Limba română [Romanian language]. Bucharest: Fundaţia Pentru Literaturǎ şi Artǎ Regele Carol II Publishing House.Search in Google Scholar
Roceric, Alexandra. 1961. Elemente germane în limba română (pe baza ALR) [German elements in Romanian (based on ALR)]. Fonetică şi dialectologie 3:177–189.Search in Google Scholar
Saramandu, Nicolae. 2007. Prefaţă in ARR. Sinteză I [Preface in ARR. Synthesis I]. Bucharest: Academia Română Publishing House.Search in Google Scholar
Saramandu, Nicolae. 2008. Denumiri pentru ‘țeastă’ în dacoromână (pe baza ALR. Sinteză) [Names for ‘skull’ in Daco-Romanian (based on ALR. Synthesis)]. Fonetică şi dialectologie 27:45–66.Search in Google Scholar
Saramandu, Nicolae. 2014. Atlasul lingvistic al dialectului aromân (ALAR), vol. 1 [The linguistic atlas of the Aromanian dialect], (ed.) Manuela Nevaci. Bucharest: Academia Română Publishing House.Search in Google Scholar
Teaha, Teofil. 1973. Termeni de origine germană în graiurile din Oltenia [Terms of German origin in the Oltenian speeches]. Fonetică şi dialectologie 7:65–78.Search in Google Scholar
Zdrenghea, Mircea. 1957. Rumänisch-deutsche Sprachbeziehungen. Mélanges linguistiques 149–158. Bucharest.Search in Google Scholar
N. A. Ursu. 1962. Formarea terminologiei ştiinţifice româneşti [Formation of Romanian scientific terminology]. Bucharest: Editura Știinţifică Publishing House.Search in Google Scholar
WDW: Wahrig, Gerhard & Renate Wahrig-Burfeind. 2000. Wahrig Deutsches Wörterbuch. 7th edn. Gütersloh/München: Bertelsmann.Search in Google Scholar
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston