中西合璧:视域融合和《牡丹亭》英译本
杜丽娟
阜阳师范学院信息工程学院
Abstract: 以西方诠释学的概念视域融合为基础来分析中国古典《牡丹亭》英译本中对文化负载词和典故的翻译,从而更好地阐述了典籍英译蕴含着二次视域的融合,也使读者更好地理解了不仅典籍英译者而且读者也需要把自己的视域和文本所展开的视域不断进行融合。
- DOI:
10.13398/j.cnki.issn1673-2596.2012.10.040
- Series:
- Subject:
- Classification Code:
H315.9
- Mobile Reading
Read on your phone instantly
Step 1Scan QR Codes
"Mobile CNKI-CNKI Express" App
Step 2Open“CNKI Express”
and click the scan icon in the upper left corner of the homepage.
Step 3Scan QR Codes
Read this article on your phone.
- HTML
- CAJ Download
- PDF Download
Download the mobile appuse the app to scan this coderead the article.
Tips: Please download CAJViewer to view CAJ format full text.
Download: 247 Page: 129-130 Pagecount: 2 Size: 959K
Citation Network
Related Literature
- Similar Article
- Reader Recommendation
- Associated Author