Hostname: page-component-848d4c4894-wzw2p Total loading time: 0 Render date: 2024-05-11T19:13:32.942Z Has data issue: false hasContentIssue false

Lexical acculturation, areal diffusion, lingua francas, and bilingualism

Published online by Cambridge University Press:  19 February 2009

Cecil H. Brown
Affiliation:
Department of Anthropology, Northern Illinois University, Dekalb, Illinois 60115

Abstract

This study continues an investigation of lexical acculturation in Native American languages using a sample of 292 language cases distributed from the Arctic Circle to Tierra del Fuego (Brown 1994). Focus is on the areal diffusion of native language words for imported European Objects and concepts. Approximately 80% of all sharing of such terms is found to occur among closely genetically related languages. Amerindian languages only distantly related, or not related at all, tend to share native labels for acculturated items only when these have diffused to them from a lingua franca, such as Chinook Jargon (a pidgin trade language of the Pacific Northwest Coast) or Peruvian Quechua (the language of the Inca empire). Lingua francas also facilitate diffusion of terms through genetically related languages; but sometimes, as in the case of Algonquian languages, these are neither familiar American pidgins nor languages associated with influential nation states. An explanatory framework is constructed around the proposal that degree of bilingualism positively influences extent of lexical borrowing. (Amerindian languages, bilingualism, language contact, lexical acculturation, lexical diffusion, lingua francas)

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1996

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Aubin, George F. (1975). A Proto-Algonquian dictionary. Ottawa: National Museums of Canada.Google Scholar
Bakker, Peter (1992). “A language of our own”: The genesis of Michif – the mixed Cree-French language of the Canadian Métis. Dissertation, University of Amsterdam.Google Scholar
Blanchet, Francis Norbet (1878). Dictionary of the Chinook Jargon. Victoria, BC: Watt.Google Scholar
Bright, William (1960). Animals of acculturation in the California Indian languages. University of California Publications in Linguistics 4:215–46. (Reprinted in Bright 1976: 121–62.)Google Scholar
Bright, William (1973). North American Indian language contact. In Sebeok, Thomas A. (ed.), Current trends in linguistics, 10:713–26. The Hague: Mouton. (Reprinted in Bright 1976:210–17.)Google Scholar
Bright, William (1976). Variation and change in language. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Brown, Cecil H. (1987). The linguistic history of Mayan year (*ha?ab'). Anthropological Linguistics 29:362–88.Google Scholar
Brown, Cecil H. (1989). Naming the days of the week: A cross-language study of lexical acculturation. Current Anthropology 30:536–50.CrossRefGoogle Scholar
Brown, Ceciel H. (1994). Lexical acculturation in Native American languages. Current Anthropology 35:95117.CrossRefGoogle Scholar
Brown, Ceciel H. (1995a). Spanish loanwords in languages of the U.S. Southeast. Northern Illinois University, MS.Google Scholar
Brown, Ceciel H. (1995b). Wild plum = “little peach” or “red peach”: A U.S. Southeast linguistic trait. Northern Illinois University, MS.Google Scholar
Campbell, Lyle, & Kaufman, Terrence (1976). A linguistic look at the Olmec. American Antiquity 41:8089.CrossRefGoogle Scholar
Casagrande, Joseph B. (1955). Comanche linguistic acculturation III. International Journal of American Linguistics 21:825.CrossRefGoogle Scholar
Clark, William P. (1885). The Indian Sign Language, with brief explanatory notes of the gestures taught deaf-mutes in our institutions for their instruction, and a description of some of the peculiar laws, customs, myths, superstitions, ways of living, code of peace and war signals of our Aborigines. Philadelphia: Hamersly.Google Scholar
Coones, S. F. (1891). Dictionary of the Chinook Jargon as spoken on Puget Sound and the Northwest. Seattle: Lowman & Hanford.Google Scholar
Crawford, James M. (1978). The Mobilian trade language. Knoxville: University of Tennessee Press.Google Scholar
Crystal, David (1980). A first dictionary of linguistics and phonetics. Boulder, CO: Westview.Google Scholar
Diebold, A. Richard (1961). Incipient bilingualism. Language 37:97111.CrossRefGoogle Scholar
Drechsel, Emanuel J. (1979). Mobilian Jargon: Linguistic, sociocultural, and historical aspects of an American Indian lingua franca. Dissertation, University of Wisconsin-Madison.Google Scholar
Drechsel, Emanuel J. (1981). A preliminary sociolinguistic comparison of four indigenous pidgin languages of North America (with notes towards a sociolinguistic typology in American Indian linguistics). Anthropological Linguistics 23:93112.Google Scholar
Gibbs, George (1863). A dictionary of the Chinook Jargon or trade language of Oregon. Washington, DC: Smithsonian Institution.Google Scholar
Gill, John Kaye (1884). Dictionary of the Chinook Jargon. Portland, OR: Gill.Google Scholar
Goddard, Ives (1979). Comparative Algonquian. In Campbell, Lyle & Mithun, Marianne (eds.), The languages of Native America: Historical and comparative assessment, 70132. Austin: University of Texas Press.CrossRefGoogle Scholar
Good, John B. (1880). A vocabulary and outlines of grammar of the Nitlakapamuk or Thompson tongue (the Indian language spoken between Yale, Lillooet, Cache Creek and Nicola Lake.) Together with a Chinook dictionary, adapted for use in the Province of British Columbia. Victoria, BC: St. Paul's Mission Press.Google Scholar
Greenberg, Joseph H. (1987). Language in the Americas. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Gumperz, John J. (1962). Types of linguistic communities. Anthropological Linguistics 4:2840.Google Scholar
Hancock, Ian F. (1971). A survey of the pidgins and Creoles of the world. In Hymes, Dell (ed.), Pidginization and creolization of languages, 509–23. London: Cambridge University Press.Google Scholar
Haugen, Einar (1956). Bilingualism in the Americas: A bibliography and research guide. Tuscaloosa: University of Alabama Press.Google Scholar
Herzog, George (1941). Culture change and language: Shifts in the Pima vocabulary. In Spier, Leslie et al. (eds.), Language, culture, and personality: Essays in memory of Edward Sapir, 6674. Menasha, WI: Sapir Memorial Publication Fund.Google Scholar
Hoenigswald, Henry M. (1960). Language change and linguistic reconstruction. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Kaufman, Terrence (1994a). The native languages of Latin America. In Moseley, & Asher, (1994), 3133.Google Scholar
Kaufman, Terrence (1994b). The native languages of Meso-America. In Moseley, & Asher, (1994), 3445.Google Scholar
Kaufman, Terrence (1994c). The native languages of South America. In Moseley, & Asher, (1994), 4689.Google Scholar
Kaufman, Terrence & Norman, William M. (1984). An outline of Proto-Cholan phonology, morphology and vocabulary. In Justeson, John S. & Campbell, Lyle (eds.), Phoneticism in Mayan hieroglyphic writing, 77166. Albany: Institute for Mesoamerican Studies, SUNY.Google Scholar
Kroskrity, Paul V. (1982). Language contact and linguistic diffusion: The Arizona Tewa speech community. In Barkin, Florence et al. (eds.), Bilingualism and language contact: Spanish, English, and Native American languages, 5172. New York: Teachers College Press.Google Scholar
Langevin, H. L. (1872). British Columbia. Ottawa: Taylor.Google Scholar
Mannheim, Bruce (1991). The language of the Inka since the European invasion. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Miller, Wick R. (1978). Multilingualism in its social context in aboriginal North America. Berkeley Linguistics Society 4:610616.Google Scholar
Moravcsik, Edith A. (1978). Language contact. In Greenberg, Joseph H. (ed.), Universals of human language, I: Method and theory, 93122. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Moseley, Christopher, & Asher, R. E. (1994), eds. Atlas of the world's languages. London: Routledge.Google Scholar
Pinnow, Heinz-Jürgen (1969). Entlehnungen von Tiernamen in Tsimshian und Na-Déné sowie Grundsätzliches zur Entlehnungsfrage bei Indianersprachen. Zeitschrift für Ethnologie 94:82102.Google Scholar
Prince, J. Dyneley (1912). An ancient New Jersey Indian Jargon. American Anthropologist 14:508–24.CrossRefGoogle Scholar
Rhodes, Richard (1982). Algonquian trade languages. In Cowan, William (ed.), Papers of the Thirteenth Algonquian Conference, 110. Ottawa: Carleton University.Google Scholar
Sapir, Edward (1921). Language. New York: Harcourt Brace.Google Scholar
Sherzer, Joel (1976). An areal-typological study of American Indian languages north of Mexico. Amsterdam: North-Holland.Google Scholar
Stefánsson, Vilhjalmur (1909). The Eskimo trade jargon of Herschel Island. American Anthropologist 11:217–32.CrossRefGoogle Scholar
Tait, Mary (1994). North America. In Moseley, & Asher, (1994), 330.Google Scholar
Tate, Charles Montgomery (1889). Chinook as spoken by the Indians of Washington Territory, British Columbia and Alaska. Victoria, BC: Watt.Google Scholar
Thomas, Edward Harper (1935). Chinook: A history and dictionary of the Northwest Coast Trade Jargon. Portland, OR: Metropolitan.Google Scholar
Thomason, Sarah Grey (1980). On interpreting “The Indian Interpreter.” Language in Society 9:167–93.CrossRefGoogle Scholar
Thomason, Sarah Grey & Kaufman, Terrence (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.CrossRefGoogle Scholar
Voegelin, C. F., & Hymes, Dell H. (1953). A sample of North American Indian dictionaries with reference to acculturation. Proceedings of the American Philosophical Society 97:634–44.Google Scholar
Weinreich, Uriel (1954). Languages in contact. New York: Linguistic Circle of New York.Google Scholar
Witkowski, Stanley R., & Brown, Cecil H. (1981). Lexical encoding sequences and language change: Color terminology systems. American Anthropologist 83:1327.CrossRefGoogle Scholar