Hostname: page-component-76fb5796d-qxdb6 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-25T16:54:49.647Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Avestan ī̆šti- in Middle Persian texts

Published online by Cambridge University Press:  16 February 2024

S. Fatemeh Musavi*
Affiliation:
Ruhr University, Bochum, Germany

Abstract

Middle Persian translations and interpretations of Avestan texts employ the word īšt in the translation of the Avestan ī̆šti- “capability, capacity, competence”. The word became a vocabulary item in the Middle Persian corpus. It seems to be a calque of its Avestan counterpart. The Avestan ī̆šti- has presented challenges in the Avesta scholarship and is translated with words from different semantic domains. This article discusses the definition of Avestan ī̆šti- and how it is reinterpreted and understood in the Middle Persian translations. It is argued here that Av. ī̆šti- refers to “capability, capacity, and competence”. However, it is understood and interpreted in the MP texts as “wealth, property”, “remuneration”, or “reward”. It is sometimes translated to a verb form from xwāstan “desire, want”.

Type
Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press on behalf of SOAS University of London

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Andrés-Toledo, M.Á. 2017. “Sasanian exegesis of Avestan textile terms”, in Gaspa, S., Michel, C., and Nosch, M.-L. (eds), Textile Terminologies from the Orient to the Mediterranean and Europe, 1000 BC to 1000 AD. Lincoln, Nebraska: Zea Books, 397403. doi:10.13014/K2DB7ZZ1Google Scholar
Avestan Digital Archive. Retrieved from search engine for the manuscripts: https://cab.geschkult.fu-berlin.de/ (accessed January 2021).Google Scholar
Bartholomae, C. 1904. Altiranisches Wörterbuch (2. unveränderte Auflage). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Buyaner, D. 2010. “Different modes of rendering Avestan into Pahlavi”, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 160/1, 7988.Google Scholar
Cantera, A. 2004. Studien zur Pahlavi-Übersetzung des Avesta. (Iranica 7). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.Google Scholar
Cantera, A. 2014. Vers une édition de la liturgie longue Zoroastrienne: pensées et travaux préliminaires (Cahiers de Studia Iranica 51.). Paris: Association pour l'Avancement des Études Iraniennes.Google Scholar
Cantera, A. 2020. “Ast kē ēdōn gōwēd : les opinions divergentes et la prise des décisions doctrinales dans le zoroastrisme sassanide et post-sassanide”, in TIMUŞ, F.R., Quand les Dualistes Polémiquaient Zoroastriens et Manichéens (pp. 3164). Leuven-Paris-Bristol, CT: Peeters.CrossRefGoogle Scholar
Cheung, J. 2006. Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden: Brill.Google Scholar
de Vaan, M. 2003. The Avestan Vowels. Amsterdam and New York: Rodopi B.V.CrossRefGoogle Scholar
Gershevitch, I. 1959. The Avestan Hymn to Mithra. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hintze, A. 1994. Der Zamyād-Yašt: Edition, Übersetzung, Kommentar. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.Google Scholar
Hintze, A. 2007. A Zoroastrian Liturgy. The Worship in Seven Chapters (Yasna 35–41). Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Humbach, H. 1959. Die Gathas des Zarathustra (Vol. Band II: Kommentar). Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Humbach, H. 1991a. The Gāthās of Zarathushtra and the other old Avestan Texts, I. Introduction: Text and Translation (Indogermanische Bibliothek: Reihe 1, Lehr-und Handbücher.). Heidelberg: Carl Winter-Universitätsverlag.Google Scholar
Humbach, H. 1991b. The Gāthās of Zarathushtra and the other old Avestan texts, II. Commentary (Indogermanische Bibliothek: Reihe 1, Lehr-und Handbücher.). Heidelberg, Carl Winter-Universitätsverlag.Google Scholar
Insler, S. 1975. The Gathas of Zarathustra (Acta Iranica 8). Tehran and Liège: Brill.CrossRefGoogle Scholar
Josephson, J. 1997. The Pahlavi Translation Techniques as Illustrated by Hōm Yašt. Uppsala: Uppsala University.Google Scholar
Jügel, T. 2015. Die Entwicklung der Ergativkonstruktion im Alt- und Mitteliranischen: Eine korpusbasierte Untersuchung zu Kasus, Kongruenz und Satzbau. Wiesbaden: Harrassowitz.CrossRefGoogle Scholar
Jügel, T. and Samvelian, P.. 2020. “Topic agreement, experiencer constructions, and the weight of clitics”, in Richard, K, S.M.. Larson, Sedigheh Moradi, and Samiian, Vida (eds), Advances in Iranian Linguistics Amsterdam: John Benjamins, pp. 137–53.CrossRefGoogle Scholar
Kellens, J. and Pirart, E. 1990. Les Textes Vieil-Avestiques: Volume 2, répertoires grammaticaux et lexique. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag.Google Scholar
Kotwal, F.M. 2012. Hērbedestān. Encyclopedia Iranica Vol. XII, Fasc. 3, pp. 227–8. Retrieved online https://www.iranicaonline.org/articles/herbedestanGoogle Scholar
MacKenzie, D.N. 1971. A Concise Pahlavi Dictionary. London: Oxford University Press.Google Scholar
Macuch, M. 1981. Das Sasanidische Rechtsbuch “Mātakdān i Hazār Dātistān“ (Teil II). Wiesbaden: Kommissionsverlag Frank Steiner.Google Scholar
Macuch, M. 1993. Rechtskasuistik und Gerichtspraxis zu Beginn des siebenten Jahrhunderts in Iran. Die Rechtssammlung des Farroḫmard i Wahrāmān. Wiesbaden: Harrossowitz Verlag.Google Scholar
Malandra, W.W. and Ichaporia, P.. 2013. The Pahlavi Yasna of the Gāθās and Yasna Haptaŋhāiti (2nd corrected ed.). Wiesbaden: Reichert.CrossRefGoogle Scholar
Martínez, J. and De Vaan, M.. 2014. Introduction to Avestan (Vol. 1). Leiden: Brill.Google Scholar
Monier-Williams, M. 1899. A Sanskrit–English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged with Special Reference to Cognate Indo-European Languages. Delhi: Motilal Banarsidas Publishers. Retrieved from https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/MWScan/2020/web/webtc2/index.phpGoogle Scholar
Musavi, S.F. 2019. “Pahlavi and Sanskrit interpretations of Gāθā 31, an analysis”, Proceedings of the Eighth European Conference of Iranian Studies (State Hermitage Museum and Institute of Oriental Manuscripts, St Petersburg, 14–19 September 2015). Volume I: Studies on Pre-Islamic Iran, 286–96. St Petersburg: The State Hermitage Publishers.Google Scholar
Provasi, E. 1974. “Avestico ‘xšaθra-’”, in Gururājamañjarikā: Studi in onore di Giuseppe Tucci. Naples: Istituto Universitario Orientale, pp. 8999.Google Scholar
Shaked, S. 1996. “The traditional commentary on the Avesta (Zand): translation, interpretation, distortion?La Persia e l'Asia Centrale da Alessandro al X secolo. Atti del Convegno internazionale (Roma, 9–12 novembre 1994). Rome: Accademia Nazionale dei Lincei, pp. 641–56.Google Scholar
Spiegel, F. 1860. Einleitung in die traditionellen Schriften der Parsen: Die traditionelle Literatur der Parsen in ihrem Zusammenhang mit den angränzenden Literaturen. 2. Vienna: K.K. Hof und Staatsdruckerei.Google Scholar
Taraf, Z. 1981. Der Awesta-Text Niyāyiš mit Pahlavi- und Sanskritübersetzung, Band 10. Munich: Kitzinger.Google Scholar
West, M.L. 2011. Old Avestan Syntax and Stylistics. Berlin and Boston: Walter de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Zeini, A. 2020. Zoroastrian Scholasticism in Late Antiquity: The Pahlavi Version of the Yasna Haptaŋhāiti. Edinburgh: Edinburgh University Press.CrossRefGoogle Scholar