Abstract
Previous cross-language research has focused on L1 phonological processing and its relation to L2 reading. Less extensive is the research on the effect that L1 orthographic processing skill has on L2 reading and spelling. This study was designed to investigate how reading and spelling acquisition in English (L2) is influenced by phonological and orthographic processing skills in Spanish (L1) in 89 Spanish-English bilingual children in grades 2 and 3. Comparable measures in English and Spanish tapping phonological and orthographic processing were administered to the bilingual children. We found that cross-language phonological and orthographic transfer occurs from Spanish to English. Specifically, the Spanish phoneme deletion task contributed a significant amount of unique variance to English word reading and spelling, for both real words and pseudowords. The Spanish homophone choice task predicted English reading, but not spelling. Taken together, these results suggest that there are shared phonological and orthographic processes in bilingual reading; however, orthographic patterns may be language specific, thereby not likely to transfer to spelling performance.
Similar content being viewed by others
References
Adams, M. J. (1990). Beginning to read: Thinking and learning about print. Cambridge: MIT Press.
Badian, N. (1998). A validation of the role of preschool phonological and orthographic skills in the prediction of reading. Journal of Learning Disabilities, 31, 472–481.
Bradley, L., & Bryant, P. E. (1983). Categorizing sounds and learning to read–A causal connection. Nature, 301, 419–421.
Bravo-Valdivieso, L. (1995). A 4 year follow-up study of low socioeconomic status, Latin American children with reading difficulties. International Journal of Disability, Development & Education, 42(3), 189–202.
Bryant, P. (1986). Phonological skills and learning to read and write. In B. R. Foorman & A. W. Siegel (Eds.), Acquisition of reading skills: Cultural constraints and cognitive universals. Hillside: Lawrence Erlbaum.
Bryant, P. E., MacLean, M., Bradley, L. L., & Crossland, J. (1990). Rhyme and alliteration, phoneme detection, and learning to read. Developmental Psychology, 26, 429–438.
Carreiras, M., Alvarez, C. J., & de Vega, M. (1993). Syllable frequency and visual word recognition in Spanish. Journal of Memory and Language, 32, 766–780.
Carrillo, M. (1994). Development of phonological awareness and reading acquisition: A study in Spanish language. Reading and Writing, 6, 279–298.
Castles, A., & Coltheart, M. (2004). Is there a causal link from phonological awareness to success in learning to read? Cognition, 91(1), 77–111.
Cisero, C. A., & Royer, J. M. (1995). The development and cross-language transfer of phonological awareness. Contemporary Educational Psychology, 20, 275–303.
Comeau, L., Cormier, P., Grandmaison, E., & Lacroix, D. (1999). A longitudinal study of phonological processing skills in children learning to read in a second language. Journal of Educational Psychology, 91(1), 22–43.
Cunningham, A. E., Perry, K. E., & Stanovich, K. E. (2001). Converging evidence for the concept of orthographic processing. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 14, 549–568.
Cunningham, A. E., & Stanovich, K. E. (1989). Assessing print exposure and orthographic processing skill in children: A quick measure of reading experience. Journal of Educational Psychology, 82, 733–740.
D’Angiulli, A., Siegel, L. S., & Serra, E. (2001). The development of reading in English and Italian in bilingual children. Applied Psycholinguistics, 22, 479–507.
de Jong, P. F., & van der Leij, A. (2002). Effects of phonological abilities and linguistic comprehension on the development of reading. Scientific Studies of Reading, 6(1), 51–77.
Defior, S., Martos, F., & Cary, L. (2002). Differences in reading acquisition development in two shallow orthographies: Portuguese and Spanish. Applied Psycholinguistics, 23(1), 135–148.
Denton, C. A., Hasbrouk, J. E., Weaver, L. R., & Riccio, C. A. (2000). What do we know about phonological awareness in Spanish? Reading Psychology, 21, 335–352.
Dunn, L. M., & Dunn, L. M. (1997). Peabody picture vocabulary test (3rd ed.). Circle Pines: American Guidance Service.
Dunn, L. M., Lugo, D. E., Padilla, E. R., & Dunn, L. M. (1997). Test de vocabulario en imagines Peabody. Bloomington: Pearson Assessments.
Durgunoglu, A. Y. (2002). Cross-linguistic transfer in literacy development and implications for language learners. Annals of Dyslexia, 52, 189–204.
Durgunoglu, A. Y., Mir, M., & Ariño-Martí, S. (2002). The relationship between bilingual children’s reading and writing in their two languages. In S. Randsdell & M. L. Barbier (Eds.), Psycholinguistic approaches to understanding second language writing (pp. 81–100). Dordrecht: Kluwer.
Durgunoglu, A. Y., Nagy, W. E., & Hancin-Bhatt, B. J. (1993). Cross-language transfer of phonological awareness. Journal of Educational Psychology, 85, 45–465.
Ehri, L. C. (1998). Grapheme-phoneme knowledge is essential for learning to read words in English. In J. L. Metsala & L. C. Ehri (Eds.), Word recognition in beginning literacy (pp. 3–40). Mahwah: Lawrence Erlbaum.
Fashola, O. S., Drum, P. A., Mayer, R. E., & Kang, S. (1996). A cognitive theory of orthographic transitioning: Predictable errors in how Spanish-speaking children spell English words. American Educational Research Journal, 33, 825–843.
Fleischman, H. L., & Hopstock, P. J. (1993). Descriptive study of services to limited English proficient students, vol 1: Summary of findings and conclusions. Arlington: Development Associates, Inc.
Frith, U. (1986). A developmental framework for developmental dyslexia. Annals of Dyslexia, 36, 69–81.
Goldstein, B., & Washington, P. S. (2001). An initial investigation of phonological awareness patterns in typically developing 4-year-old Spanish-English bilingual children. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 32, 153–164.
Goswami, U., & Bryant, P. (1990). Phonological skills and learning to read. London: Erlbaum.
Gottardo, A. (2002). The relationship between language and reading skills in bilingual Spanish-English speakers. Topics in Language Disorders, 22(5), 46–70.
Hulme, C., Hatcher, P. J., Nation, K., Brown, A., Adams, J., & Stuart, G. (2002). Phoneme awareness is a better predictor of early reading skill than onset-rime awareness. Journal of Experimental Child Psychology, 82, 2–28.
Jastak, J. R., & Jastak, S. R. (1984). Wide range achievement test-revised. Wilmington: Guidance Associates.
Jiménez González, J. E., & Haro García, C. R. (1995). Effects of word linguistic properties on phonological awareness in Spanish children. Journal of Educational Psychology, 87, 193–201.
Kessler, B., & Treiman, R. (2001). Relationships between sounds and letters in English monosyllables. Journal of Memory and Language, 44, 592–617.
Leslie, L., & Shannon, A. J. (1981). Recognition of orthographic structure during beginning reading. Journal of Reading Behavior, 13, 313–324.
Leslie, L., & Thimke, B. (1986). The use of orthographic knowledge in beginning reading. Journal of Reading Behavior, 18, 229–241.
Liberman, I., Rubin, H., Duques, S., & Carlisle, J. (1985). Linguistic abilities and spelling proficiency in kindergartners and adult poor spellers. In D. Gray & J. Kavanaugh (Eds.), Behavioral measures of dyslexia (pp. 163–176). Parkton: York Press.
Lindsey, K. A., Manis, F. R., & Bailey, C. E. (2003). Prediction of first-grade reading in Spanish-speaking English-language learners. Journal of Educational Psychology, 95, 482–494.
Manis, F. R., Lindsey, K. A., & Bailey, C. E. (2004). Development of reading in grades K–2 in Spanish-speaking English-language learners. Learning Disabilities Research and Practice, 19, 214–224.
Mann, V. A., Tobin, P., & Wilson, R. (1987). Measuring phonological awareness through the invented spellings of kindergarten children. Merrill-Palmer Quarterly, 33, 365–391.
Manrique, A. M. B., & Signorini, A. (1994). Phonological awareness, spelling, and reading abilities in Spanish-speaking children. British Journal of Educational Psychology, 64, 429–439.
Nation, K., & Hulme, C. (1997). Phonemic segmentation, not onset-rime segmentation, predicts early reading and spelling skills. Reading Research Quarterly, 32, 154–167.
Olson, R. K., Kliegl, R., Davidson, B. J., & Foltz, G. (1985). Individual and developmental differences in reading disability. In G. E. MacKinnon & T. G. Waller (Eds.), Reading research: Advances in theory and practice, vol 4 (pp. 1–64). New York: Academic Press.
Patel, T. K., Snowling, M. J., & de Jong, P. F. (2004). A cross-language comparison of children learning to read in English and Dutch. Journal of Educational Psychology, 96, 785–797.
Perfetti, C. A. (1984). Reading ability. New York: Oxford University Press.
Samway, K. D., & McKeon, D. (1999). Myths and realities: Best practices for language minority students. Portsmouth: Heinemann.
Stanovich, K. E., & West, R. F. (1989). Exposure to print and orthographic processing. Reading Research Quarterly, 24, 402–433.
Treiman, R., Mullennix, J., Bijeljac-Babic, R., & Richmond-Welty, E. D. (1995). The special role of rimes in the description, use and acquisition of English orthography. Journal of Experimental Psychology: General, 124, 107–136.
Varnhagen, C. K., Boechler, P. M., & Steffler, D. J. (1999). Phonological and orthographic influences on children’s vowel spelling. Scientific Studies of Reading, 3, 363–379.
Verhoeven, L. (2000). Components in early second language reading and spelling. Scientific Studies of Reading, 4, 313–330.
Wang, M., & Geva, E. (2003). Spelling acquisition of novel English phonemes in Chinese children. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 16, 325–348.
Wang, M., Park, Y. J., & Lee, K. R. (2006). Korean-English biliteracy acquisition: Cross language and orthography transfer. Journal of Educational Psychology, 98, 148–158.
Wang, M., Perfetti, C. A., & Liu, Y. (2005). Chinese-English biliteracy acquisition: Cross language and writing system transfer. Cognition, 97, 67–88.
Woodcock, R. N. (1987). Woodcock reading mastery tests-revised examiner’s manual. Circle Pines: American Guidance Service.
Ziegler, J. C., Stone, G. O., & Jacobs, A. M. (1997). What is the pronunciation for -ough and the spelling for /u/? A database for computing feedforward and feedback consistency in English. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 29, 600–618.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Sun-Alperin, M.K., Wang, M. Cross-language transfer of phonological and orthographic processing skills from Spanish L1 to English L2. Read Writ 24, 591–614 (2011). https://doi.org/10.1007/s11145-009-9221-7
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11145-009-9221-7