Abstract
The author of this essay focuses on Canto 13 of the Inferno which describes the encounter between Dante and Pier delle Vigne, the suicide who has been changed into a tree. To this day critics do not agree on the classical source which has been a model for this episode. Several Ovidian tales (the tales of Daphne, the Heliads, Dryope and Erysichthon which occur in the Metamorphoses) and one passage in the Aeneid (the Polidorus episode narrated in book 3) have been considered a source of inspiration. The question can be resolved by a more profound and more systematic examination of both Canto 13 and its possible sources. Some of the most important issues studied are: the relationship between the changing character and the character that does not change; the conduct of the person transformed into a tree and the meaning of metamorphosis in the story. The author concludes that, although there are many structural resemblances between Canto 13 and the Polydorus episode, Dante clearly took a few essential elements from Ovidian myths.
Similar content being viewed by others
References
Brown, S. A. (2005). Ovid. Myth and metamorphosis. London: Bristol Classical Press.
Confalonieri, C. (2008). “Perché mi schiante?” L’uomo-pianta nella letteratura italiana. Critica letteraria, 3, 447–465.
Dante, A. (2000). Inferno, translated by Robert Hollander and Jean Hollander; introduction and notes by Robert Hollander. New York: Anchor.
Dante, A. (2001). Commedia, a cura di E. Pasquini, A. Quaglio, Garzanti (1a ed. 1982).
Fabre-Serris, J. (1995). Mythe et poésie dans les Métamorphoses d’Ovide. Fonctions et significations de la mythologie dans la Rome augustéenne. Paris: Klincksieck.
Genette, G. (1982). Palimpsestes. La littérature au second degré. Paris: Seuil.
Guthmüller, B. (1997). Il mito della metamorfosi nell'Inferno di Dante, in Id., Mito, poesia, arte. Saggi sulla tradizione ovidiana nel Rinascimento (pp. 17–36.), Roma: Bulzoni.
Heath, J. (1992). Actaeon, the Unmannerly Intruder. The Myth and its Meaning in Classical Literature. New York: Peter Lang.
Heuzé, Ph. (2009). Le buisson sanglant (énéide, III, 19–68), Ovide, figures de l’hybride. Illustrations littéraires et figurées de l’esthéthique ovidienne à travers les âges, études réunies par H. Casanova-Robin, Paris, Champion, 35–41.
Newlands, C. (2004). Statius and Ovid: Transforming the landscape. Transactions of the American Philological Association, 134, 133–155.
Ovid. (1960). Metamorphoses (Books I–VIII), with an English translation by F. J. Miller, Cambridge: Harvard University Press.
Ovid. (1984). Metamorphoses (Books IX–XV), with an English translation by F. J. Miller, revised by G. P. Goold, Cambridge, Harvard University Press (reprinted in 1999).
Peterson, T. (2007). Ovid and Parody in Dante's Inferno. Annali d'Italianistica, 25, 203–216.
Racci, M. (1994). La metamorfosi dantesca: il percorso di Dante nel testo ovidiano. Critica letteraria, 22(2), 212–233.
Segal, C. P. (1969). Landscape in Ovid’s metamorphoses. A study in the transformations of a literary symbol, Wiesbaden.
Ubaldini, C. (2005). I canti delle Metamorfosi. Immagini di formazione e trasformazione nella Divina Commedia. Sincronie, 17–18, 129–148.
Vanacker, J. (2009). Non al suo amante più Diana piacque. I miti venatori nella letteratura italiana, Roma, Carocci.
Virgil. (1999). Eclogues—Georgics—Aeneid I–VI, with an English translation by H. Rushton Fairclough, revised by G. P. Goold, Cambridge: Harvard University Press (reprinted in 2001).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Vanacker, J. “Why Do You Break Me?” Talking to a Human Tree in Dante’s Inferno . Neophilologus 95, 431–445 (2011). https://doi.org/10.1007/s11061-010-9215-3
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11061-010-9215-3