Abstract
Aphasia assessment is the initial step of a well-structured language therapy. Therefore, it is reasonable to underline that the assessment tools need to consider the typological and cultural characteristics of the language. A group of international researchers in the Collaboration of Aphasia Trialists have been adapting the Comprehensive Aphasia Test (CAT) into 14 languages spoken in Europe including Turkish. Thus, the aim of this study was to perform the validity and reliability analyses of the Language Battery section of CAT-TR to ensure the assessment of Turkish-speaking people with aphasia (PWA). The test included 21 sub-tests and yielded six modality scores (spoken language comprehension, written language comprehension, repetition, naming, reading, writing). Ninety PWA (Mean AGE = 61.07) and 200 controls (Mean AGE = 54.89) involved in the analyses. The participants were stratified into two education and three age groups. The analyses belonging to content, construct and criterion validity were performed, while the reliability analyses included internal consistency, test-retest and inter-rater reliability. Education influenced all the modality scores of the controls, while age-related differences were significant among all the modality scores except reading. It has to be underlined that Education did not hold any significant effects on the language performance of PWA, whereas those younger than 60 showed statistically better performance in the Spoken and Written Language Comprehension modality scores. The cut-off scores for each modality and Language Battery were presented with high sensitivity and specificity values. Compared to the psychometric characteristics of the adapted versions of CAT and aphasia tests utilized in Turkey, CAT-TR is an appropriate test for the language assessment of Turkish-speaking adults with aphasia.
Similar content being viewed by others
Availability of Data and Material
The data is available upon request.
Code Availability
This is not applicable to the current study where we did not utilize any codes.
References
Abou El-Ella, M. Y., Alloush, T. K., El-Shobary, A. M., El-Dien Hafez, N. G., El-Halim, A., A. I., and, & El-Rouby, I. M. (2013). Modification and standardization of Arabic version of the Comprehensive Aphasia Test. Aphasiology, 27, 599–614
Basso, A. (2003). Aphasia and its Therapy. Oxford University Press
Cruice, M., Worrall, L., Hickson, L., & Murison, R. (2003). Finding a focus for quality of life with aphasia: Social and emotional health, and psychological well-being. Aphasiology, 17, 333–353
David, R. M. (1990). Aphasia assessment: The acid test. Aphasiology, 4, 103–107
Field, A. (2018). Discovering statistics using IBM SPSS statistics. SAGE edge
Gonzales, R., Rojas, M., & Ardila, A. (2021). Post-stroke aphasia in Spanish language: The effect of demographic variables. Aphasiology, 35, 914–924
Goodglass, H., Kaplan, E., & Barresi, B. (2001). The Assessment of Aphasia and Related Disorders. Lippincott Williams & Wilkins
Kay, J., Byng, S., Edmundson, A., & Scott, C. (1990). Missing the wood and the trees: A reply to David, Kertesz, Goodglass and Weniger. Aphasiology, 4, 115–122
Kertesz, A. (1982). The Western Aphasia Battery. Grune & Stratton
Kim, H., & Na, D. L. (2004). Normative data on the Korean version of the Western Aphasia Battery. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 26, 1011–1020
Kuvač Kraljevič, J., Matič, A., & Lice, K. (2020). Putting the CAT-HR out: key properties and specificities. Aphasiology, 34, 820–839
Maviş, İ. (2010). Characteristics of aphasia in Turkish. In S. Topbaş, & M. Yavaş (Eds.), Communication Disorders in Turkish (pp. 218–243). Multilingual Matters
Maviş, İ., & Toğram, B. (2009). Afazi Dil Değerlendirme Testi (ADD) kullanım yönergesi. Detay Yayıncılık
Maviş, İ., Doğramacı, Ö., & Diken, İ. H. (2005). Birincil bakıcıların “felçli ve afazili bireylerin” sözel olmayan davranışlarına ilişkin görüşleri. Türk Serebrovasküler Hastalıkları Dergisi, 11, 97–106
Maviş, İ., Arslan, S., & Aydın, Ö. (2020). Comprehension of word order in Turkish aphasia. Aphasiology, 34, 999–1015
Maviş, İ., Tunçer, A. M., Selvi-Balo, S., Tokaç, S. D., & Özdemir, Ş. (2021). The adaptation process of the Comprehensive Aphasia Test into CAT-Turkish: psycholinguistic and clinical considerations (pp. 1–20). Aphasiology
Maviş, İ., Özbabalık-Adapınar, B. D., Yenilmez, Ç., Aydın, A., Olgun, E., & Bal, C. (2015). Test your memory-Turkish version (TYM-TR): Reliability and validity study of a cognitive screening test. The Turkish Journal of Medical Sciences, 45, 1178–1185
Murray, L., & Coppens, P. (2016). Formal and informal assessment of aphasia. In I. Papathanasiou, & P. Coppens (Eds.), Aphasia and Related Neurogenic Communication Disorders (2nd ed., pp. 81–108). Jones and Bartlett Publishers
Öztürk, S. (2014). Epidemiology and the global burden of stroke-situation in Turkey. World Neurosurg, 81, e35–e36
Radanovic, M., & Mansur, L. L. (2002). Performance of a Brazilian population sample in the Boston Diagnostic Aphasia Examination: A pilot study. Brazilian Journal of Medical and Biological Research, 35, 305–317
Ross, K. B., & Wertz, R. T. (2001). Possible demographic influences on differentiating normal from aphasic performance. Journal of Communication Disorders, 34, 115–130
Rosselli, M., Ardila, A., Florez, A., & Castro, C. (1990). Normative data on the Boston Diagnostic Aphasia Examination in a Spanish-speaking population. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 12, 313–322
Spreen, O., & Risser, A. H. (2003). Assessment of Aphasia. Oxford University Press
Swinburn, K., Porter, G., & Howard, D. (2004). Comprehensive Aphasia Test. Psychology Press
Swinburn, K., Porter, G., Howard, D., Haaber Hansen, L., & Frederiksen, K., M (2014a). Comprehensive Aphasia Test. Copenhagen, Denmark: Dansk Psykologisk Forlag. (Originally published 2005)
Swinburn, K., Porter, G., Howard, D., Visch-Brink, E., Vandenborre, D., de Smet, H. J., & Marien, P. (2014b). Comprehensive Aphasia Test—Nederlandse bewerking—Handleiding. Pearson
Tanrıdağ, O., Maviş, İ., & Topbaş, S. (2011). GAT-2 Gülhane Afazi Testi-2. Detay Yayıncılık
Tokaç, S. D. (2017). Assessment of cognitive abilities of people with and without aphasia using adaptation of Cognitive Screening part of Comprehensive Aphasia Test. (Master’s thesis), Anadolu University
Yaşar, E., Günhan Şenol, N. E., Ertürk Zararsız, G., & Birol, N. Y. (2021). Adaptation of the Aphasia Impact Questionnaire-21 into Turkish: Reliability and validity study. Neuropsychological Rehabilitation, 1–26
Yolcu, B. C. (2005). Comprehension of reversible sentences in Turkish agrammatism. (Master’s thesis), Boğaziçi University
Zakariás, L., & Lukács, Á. (2021). The Comprehensive Aphasia Test-Hungarian: Adaptation and psychometric properties (pp. 1–19). Aphasiology
Acknowledgements
The second and third authors wish to thank Anadolu University for the financial support (no. 1509S632) that let them join ISCH COST Action IS1208 supporting Collaboration of Aphasia Trialists (CATs) between 2013 and 2017. CATs is now funded by the Tavistock Trust for Aphasia based in the UK (2017–2023). The authors of this study are members of the CATs. The first author completed this study in the requirements for a Ph.D. thesis in Speech and Language Therapy at Anadolu University (Eskişehir, Turkey) under the supervision of the second author. This study was presented as an oral presentation in 18th Turkish Neuroscience Congress (USK2020) between 6 and 9 November 2020 in Ankara (Turkey). The authors thank Charles Carmel Sant for his assistance in copyediting.
Funding
It was funded by Anadolu University (no. 1509S632) and the Scientific and Technological Research Council of Turkey (TÜBİTAK) under the 2214-A programme.
Author information
Authors and Affiliations
Contributions
Şevket Özdemir (design, data collection, data analysis and interpretation, literature review, writer), İlknur Maviş (conception, design, supervision, critical review), Aylin Müge Tunçer (conception, design, data analysis and interpretation, critical review).
Corresponding author
Ethics declarations
Conflicts of Interest/Competing Interests
The authors report that there is no conflict of interest.
Additional information
Publisher’s Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Özdemir, Ş., Maviş, İ. & Tunçer, A.M. The Validity and Reliability of the Language Battery in Comprehensive Aphasia Test-Turkish (CAT-TR). J Psycholinguist Res 51, 789–802 (2022). https://doi.org/10.1007/s10936-022-09850-2
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-022-09850-2