Skip to main content

Part of the book series: Formal Linguistics Series ((FLIS))

  • 465 Accesses

Abstract

Moroccan Arabic is divergent from the other modern Arabic dialects in important phonological aspects, chiefly in the change of most occurrences of short vowels to ǝ, and of a · >æ ·, in the lessening of phonetic distinction between emphatic and corresponding non-emphatic consonants (e. g. between ṭ and t), and in the loss of distinction between dental spirants and stops (e. g. between θ and t) in some parts of Morocco. Moroccan Arabic is used as a trade language in many Atlantic seaports of Africa south of Morocco, and many of its phonological features are present also in the Arabic of Algeria and Tunisia. Dialects of various Moroccan cities differ from each other both in the phonetic ranges of phonemes and in their phonemic system. The material presented here is based mostly on the speech of Mr. and Mrs. Abdul Kader Larbi of Casablanca; Mrs. Larbi comes from Casablanca, and Mr. Larbi from the town of Bir Rshid, 40 km from that city. Wherever their dialects differed, the forms used here are those spoken by Mrs. Larbi.

A few months after this paper was read, Mr. Charles Ferguson took over the work in this language, and I am glad to thank him here for new examples and valuable suggestions which he has since given to me.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 74.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 99.00
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. For lack of a better name, the usual term ‘emphatic’ will be used here for these consonants. They are pronounced with the blade or back of the tongue further back in the mouth than it is for the corresponding non-emphatic consonants. q is velar and the others domal or pre-palatal. The emphatic stops are all unaspirated.

    Google Scholar 

  2. C represents any consonant, V any vowel, # word boundary; the dash — indicates the position in which the sound under discussion does or does not occur, according to the preceding statement. Specifically phonemic writing will be placed between slanting bars /.../; phonetic writing will usually be written with no special marker, but will sometimes be placed in square brackets [...]. A single slanting bar between two symbols means that either symbol can occur in the position of the first one:_VC/# means ‘_VC or_V#’.

    Google Scholar 

  3. Mr. Ferguson notes the possibility of a phonemic /u/ in words such as kŭßæ·r ‘taller ones’, tŭqæ·l ‘heavy ones’, ṣŭγa·r’ small ones’, compare ṣγiηr’ small’, kb^r ‘taller’.

    Google Scholar 

  4. This sound was rare with Mrs. Larbi, and never occurred in Mr. Larbi’s speech, but is common in other Moroccan dialects.

    Google Scholar 

  5. Morphemes which have both forms in Casablanca have g in some Moroccan dialects, q in others. Mrs. Larbi pronounced them with g more often than Mr. Larbi did.

    Google Scholar 

  6. Mr. Larbi, who studied in the Koran schools, also has γ and ð as free variants of t and ḍ respectively in words which have these spirants in the school language and in other Moroccan dialects. However, since he pronounces the spirants chiefly when he is trying to speak ‘correctly’, i. e. in the school pronunciation, it may be judged that these sounds are not distinguished from t, ḍ in his native dialect.

    Google Scholar 

  7. Mr. Larbi, who speaks some French, sometimes pronounces p in words which are borrowed from French; more often he says these words with b, as Mrs. Larbi always does.

    Google Scholar 

  8. Medium or heavy stressed vowels will be referred to as stressed vowels.

    Google Scholar 

  9. This condition applies to all the vowel phonemes, 2.1-8. In general, if sound type a occurs in the environment of c (but not of d) and sound type b occurs in the environment of d (but not of c), the grouping of a and b into one phoneme will hold only if sound types c and d are not grouped together into one phoneme, but enter distinct phonemes.

    Google Scholar 

  10. For the juncture /-/, see 3.4.

    Google Scholar 

  11. After ǝ is eliminated, 3.2.

    Google Scholar 

  12. In certain cases, which cannot as yet be exactly stated, a word is stressed on its last short vowel when a short unstressed word follows it; this depends on the position of the words in the sentence: tá giltí liya ‘you said to me’.

    Google Scholar 

  13. This is necessary only after ǝ is eliminated in 3.2, for until then long w is always dis-tinguished from long u by having ǝ or some other vowel next to it.

    Google Scholar 

  14. See 3.2, especially note 17.

    Google Scholar 

  15. These are forms in which the second consonant is lengthened: klǝm ‘word’, kǝllǝm ‘he spoke’. If we wrote kǝl·ǝm, we could say that the morpheme for ‘intensity’ consists of the phoneme /·/.

    Google Scholar 

  16. Before morphemes beginning with certain consonants, this prefix has the form of the first consonant of the morpheme: 1-bi · t ‘the room’, ḍ-ḍa·ṛ ‘the house’. If we marked long consonants with /·/, we would have to write ḍ-·a·r, so that these morphemes would begin with /·/ when the prefix ‘the’ preceded them.

    Google Scholar 

  17. Thus in /ntkllmu/ ‘we converse’ the ǝ which would precede two consonants before the final vowel would fall between two like consonants, but the two are counted as one (representing phonetically one long consonant): [ṇtkǝllmu]. The description of stress in 2.22 applies after the automatic ǝ is inserted; ǝ is stressed whenever it is in the position of a stressed short vowel.

    Google Scholar 

  18. See note 13.

    Google Scholar 

  19. Some partial limitations remain in this analysis. E. g. t occurs next to d in positions where an automatic ǝ would come between them, but not otherwise (1.18-25).

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1970 Springer Science+Business Media Dordrecht

About this chapter

Cite this chapter

Harris, Z.S. (1970). The Phonemes of Moroccan Arabic. In: Papers in Structural and Transformational Linguistics. Formal Linguistics Series. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-017-6059-1_10

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-017-6059-1_10

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-94-017-5716-4

  • Online ISBN: 978-94-017-6059-1

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics