Skip to main content

Understanding Coordinate Clauses: A Cross-Linguistic Experimental Approach

  • Chapter
  • First Online:

Part of the book series: Studies in Theoretical Psycholinguistics ((SITP,volume 44))

Abstract

The present article provides evidence suggesting that general pragmatic accounts of orderliness in the temporal interpretation of VP coordination may be somewhat biased by the choice of typically script-based (con)sequential examples. Most of the discussion in the literature has been based on examples from a single language, mostly relying on the intuitions of the author(s) of the paper. On the basis of a cross-linguistic, empirical approach to language understanding, we have tested different language speakers’ preferred interpretation of the temporal relation holding in contextualized VP conjunctive sentences that are pragmatically not typically consequential or resultative. Under these conditions, our results show a preference for temporal overlap interpretations across languages. We also find that language-specific properties modify this general bias, thus supporting a competition-based account of relating form to meaning.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD   109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    ‘Be orderly’ is a submaxim of the maxim of manner. Linear ordering reflects temporal ordering (Grice 1975).

  2. 2.

    Like Behrens, Fabricius-Hansen, and Frazier (2014), we use the term VP coordination/conjunction in a non-technical sense for cases where the second conjunct has no overt subject but “shares” the subject of the first conjunct. Technically speaking, what is conjoined may be functional projections of the verb, as in (5’) (see also Sect. 5.1).

  3. 3.

    There are exceptions, though; see Fabricius-Hansen and Ramm (2008) for a general discussion and further references.

  4. 4.

    Bohnemeyer and Swift (2004) use the term perfective rather than telic. However, since we include Czech in our study, which marks predicates grammatically/morphologically as perfective or imperfective, we find telicity a more appropriate term for the distinction between accomplishment and activity predicates.

  5. 5.

    We use the terms S conjunction and clause conjunction interchangeably.

  6. 6.

    See http://www.webexp.info/. We would like to thank Oliver Bott for his help in setting up this experiment.

  7. 7.

    Note that lower numbers mean higher acceptability because of the acceptability scale.

  8. 8.

    Adaptation in translation may have led to slight variations, since we want the texts to be as natural as possible in the individual languages.

  9. 9.

    Some, if not all, our accomplishment predicates might in fact be considered semantically underdetermined, in principle allowing both a genuine (i.e., completed) accomplishment interpretation and an activity interpretation (leading up to but not reaching the culmination point), yet they are pragmatically strengthened to the former if nothing speaks against it (see Bott and Hamm 2014). As for Czech, both conjuncts had simplex imperfective verbs, which can only be interpreted as activities (see Sect. 1.2).

  10. 10.

    For reasons of space and readability our illustrations here appear in English and German only.

  11. 11.

    Note that the factor Language is not considered as a between-participants factor, but as a within-items factor. Duration is analyzed as repeated measures for both factors.

  12. 12.

    There were not enough items in the ACT-ACT combinations to conduct a statistical analysis.

  13. 13.

    See for instance Frey and Pittner (1999) and Haider (2010) for more thorough descriptions of relevant topological contrasts between for example German and English.

  14. 14.

    Technically speaking, the V2 position is mostly identified with C (the complementizer position) or viewed as a specific (finite) functional head (F) (see e.g., Sternefeld 2008 and Haider 2010). Thus C’, or FP, coordination might be a more precise term for our VP coordination, as far as German (and Norwegian) is concerned.

References

  • Anderson, J. (1980). Concepts, propositions and schemata: What are the cognitive units? Nebraska Symposium on Motivation, 29, 121–162.

    Google Scholar 

  • Anderson, S., Matlock, T., Fausey, C. M., & Spivey, M. J. (2008). On the path to understanding the on-line processing of grammatical aspect. In V. Sloutsky, B. Love, & K. McRae (Eds.), Proceedings of the 30th annual meeting of the Cognitive Science Society (pp. 2253–2258). Austin: Cognitive Science Society.

    Google Scholar 

  • Bates, E., Devescori, A., & d’Amico, S. (1999). Processing complex sentences: A cross-linguistic study. Language and Cognitive Processes, 14(1), 69–123.

    Article  Google Scholar 

  • Behrens, B., Fabricius-Hansen, C., & Solfjeld, K. (2012). Competing structures: The discourse perspective. In C. Fabricius-Hansen & D. Haug (Eds.), Big events, small clauses: The grammar of elaboration (pp. 179–225). Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Behrens, B., Fabricius-Hansen, C., & Frazier, L. (2014). Pairing form and meaning in English and Norwegian: Conjoined VPs or conjoined clauses? In B. Hemforth, B. Schmiedtová, & C. Fabricius-Hansen (Eds.), Psycholinguistic approaches to meaning and understanding across languages (Studies in theoretical psycholinguistics, pp. 53–81). Cham: Springer.

    Google Scholar 

  • Blutner, R., & Zeevat, H. (Eds.). (2003). Optimality theory and pragmatics. London: Macmillan.

    Google Scholar 

  • Bohnemeyer, J., & Swift, M. (2004). Event realization and default aspect. Linguistics and Philosophy, 27(3), 263–296.

    Article  Google Scholar 

  • Bott, O. (2008). Doing it again and again may be difficult—But it depends on what you are doing. In N. Abner & J. Bishop (Eds.), Proceedings of the 27th West Coast conference on formal linguistics (pp. 63–71). Somerville: Cascadilla Proceedings Project.

    Google Scholar 

  • Bott, O., & Hamm, F. (2014). Cross-linguistic variation in the processing of aspect. In B. Hemforth, B. Schmiedtová, & C. Fabricius-Hansen (Eds.), Psycholinguistic approaches to meaning and understanding across languages (Studies in theoretical psycholinguistics, pp. 83–109). Cham: Springer.

    Google Scholar 

  • Bresnan, J., & Aissen, J. (2002). Optimality and functionality: Objections and refutations. Natural Language & Linguistic Theory, 20(1), 81–95.

    Article  Google Scholar 

  • Brewer, W. (1999). Schemata. In R. A. Wilson & F. C. Keil (Eds.), The MIT encyclopaedia of cognitive sciences (pp. 729–730). Cambridge: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Caenepeel, M., & Sandstrøm, G. (1992). A discourse level approach to the past perfect in narrative. In M. Aurnague, A. Borillo, M. Borillo, & M. Bras (Eds.), Proceedings of the 4th European workshop on semantics of time, space and movement (pp. 167–182). Toulouse: Université Paul Sabatier.

    Google Scholar 

  • Carston, R. (2002). Thought and utterances: The pragmatics of explicit communication. Oxford: Blackwell.

    Book  Google Scholar 

  • Clark, H. H. (1974). Semantics and comprehension. In A. S. Abramson et al. (Eds.), Linguistics and adjacent arts and sciences 2 (pp. 1291–1428). The Hague: Mouton de Grutyer.

    Google Scholar 

  • Coll-Florit, M., & Gennari, S. P. (2011). Time in language: Event duration in language comprehension. Cognitive Psychology, 62(1), 41–79.

    Article  Google Scholar 

  • Cvrček, V., et al. (2010). Mluvnice současné češtiny. Praha: Karolinum.

    Google Scholar 

  • Elman, J., Hare, M., & McRae, K. (2004). Cues, constraints, and competition in sentence processing. In M. Tomasello & D. Slobin (Eds.), Beyond nature-nurture: Essays in honor of Elizabeth Bates (pp. 111–138). Mahwah: Lawrence Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Fabricius-Hansen, C. (2005). Elusive connectives: A case study on the explicitness dimension of discourse coherence. Linguistics, 43, 17–48.

    Article  Google Scholar 

  • Fabricius-Hansen, C., & Ramm, W. (2008). Editors’ introduction: Subordination and coordination from different perspectives. In C. Fabricius-Hansen & W. Ramm (Eds.), ‘Subordination’ versus ‘coordination’ in sentence and text: A cross-linguistic perspective (pp. 1–30). Amsterdam: Benjamins.

    Chapter  Google Scholar 

  • Frey, W., & Pittner, K. (1999). Adverbialpositionen im deutsch-englischen Vergleich. In M. Doherty (Ed.), Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung (pp. 14–40). Berlin: Akademie-Verlag.

    Google Scholar 

  • Gennari, S. P. (2004). Temporal references and temporal relations in sentence comprehension. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30(4), 877–890.

    Google Scholar 

  • Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In A. P. Martinich (Ed.), Philosophy of language (pp. 165–175). New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Haider, H. (2010). The syntax of German. Cambridge: University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Klein, W. (1994). Time in language. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Labov, W. (1972). Language in the inner city. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  • MacWhinney, B., & Bates, E. (Eds.). (1989). The cross-linguistic study of sentence processing. New York: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Moens, M. (1987). Tense aspect and temporal reference. PhD dissertation, University of Edinburgh, Edinburgh.

    Google Scholar 

  • Moens, M., & Steedman, M. (1988). Temporal ontology and temporal reference. Computational Linguistics, 14(2), 15–28.

    Google Scholar 

  • Newmeyer, F. J. (1992). Iconicity and generative grammar. Language, 68, 756–796.

    Article  Google Scholar 

  • Sæbø, K. J. (2004). Optimal interpretations of permission sentences. In R. Asatiani et al. (Eds.), Proceedings of the 5th Tbilisi symposium on language, logic and computation (pp. 137–144). Tbilisi: CLLS Tbilisi State University.

    Google Scholar 

  • Schmiedtová, B. (2004). At the same time: The expression of simultaneity in learner varieties. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Schmiedtová, B., von Stutterheim, C., & Carroll, M. (2011). Implications of language-specific patterns in event construal of advanced L2 speakers. In A. Pavlenko (Ed.), Thinking and speaking in two languages (pp. 66–107). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Sternefeld, W. (2008). Syntax: Eine morphologisch motivierte generative Beschreibung des Deutschen. Tübingen: Stauffenburg.

    Google Scholar 

  • Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics. Cambridge: MIT Press.

    Google Scholar 

  • von Stutterheim, C., & Klein, W. (1987). 1987 Quaestio und referentielle Bewegung in Erzählungen.Linguistische Berichte, 109, 163–183.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Bergljot Behrens .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2014 Springer International Publishing Switzerland

About this chapter

Cite this chapter

Behrens, B., Mertins, B., Hemforth, B., Fabricius-Hansen, C. (2014). Understanding Coordinate Clauses: A Cross-Linguistic Experimental Approach. In: Hemforth, B., Mertins, B., Fabricius-Hansen, C. (eds) Psycholinguistic Approaches to Meaning and Understanding across Languages. Studies in Theoretical Psycholinguistics, vol 44. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-05675-3_2

Download citation

Publish with us

Policies and ethics